几日陟云烟,危峰懒著鞭。聊将临别意,为我谢悠然。
猜你喜欢
唐临为万泉丞(chéng)。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕(gēng)作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼(jià)穑(sè)何以活人,请出之。”令惧其逸(yì),不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。
唐临是万泉县令的下属官员。县监狱里关押着十几个囚犯,都是因为没缴租税而被关押的。当时恰好赶上了晚春时节,雨水及时,正是耕种的好时候。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子和儿女,不劳作怎么让他们生活,请把他们放出来。”县令害怕他们被放出后逃跑,不准许。唐临说:“大人如果有所怀疑,我一个人承担全部罪名。”县令就请假回乡。唐临于是将囚犯全都召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到春种结束时全部集中在县的监狱里了。唐临由于这件事出名了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
会:适逢(正赶上)白:报告。逸:逃跑。悉:都。丞:县令的属官。稼穑:田间劳作,这里指种庄稼。毕:结束/全,都。系:关押。为:担任。皆:都。耕:耕作。活:使……活下来。由是:从此以后。许:允许,答应。万泉:古县名。明公:对县令的尊称。当:通“挡”,抵挡。何以:凭借什么(以,凭借)。之:代词,代囚犯。所:监狱。毕:全部,都。出:让...离开。雨:下雨。
不脱征裘已到春,纵风横雨又经旬。
期君独步入京国,与我相逢在水滨。
愤世何言诗溅泪,愁心自醉酒生尘。
胡然乘兴稽山去,为问流觞曲水人。
落尽繁红春又过。谷雨添愁,细绿新茶破。懒摘小芽烹活火。
稚尖不逆重绵里。
百计惜春无一可。旧蝶花前,忽被风吹堕。起傍空枝寻剩朵。
轻阴密障狸奴卧。
含娇含笑,宿翠残红窈窕。鬓如蝉,寒玉簪秋水,
轻纱卷碧烟¤
雪胸鸾镜里,琪树凤楼前。寄语青娥伴,早求仙。
霞帔云发,钿镜仙容似雪。画愁眉,遮语回轻扇,
含羞下绣帏¤
玉楼相望久,花洞恨来迟。早晚乘鸾去,莫相遗。
池上映秋光,登临爱夕阳。
镜中蒲柳色,衣上芰荷香。
听雨初留屐,当风一据床。
猗兰延客语,高菊以邻芳。
紫翠连山暝,晴阴隔水凉。
坐看人世小,仙驭白云乡。
秋风动乔岳,黄叶辞中林。策杖且行游,息此空亭阴。
伊昔吾宗英,赋诗一登临。尔来阅三纪,斯人成古今。
邈矣越石啸,悲哉嵇生琴。钟吕久不鸣,乾坤尽聋喑。
为我呼蓐收,虎爪持霜金。起我九原豪,狝彼田中禽。
下见采薇子,旧盟犹可寻。神理傥不暌,久要终此心。
象骨峰头蟾皎皎,凤凰池上影团团。欲明千里同风底,未出门时话已圆。