韩公浩浩乐文字,乃笑红裙醉豪子。张侯切切务高洁,亦鄙双鬟献回雪。
东野先生穷且愁,蚯蚓窍中煎百忧。北舍主人贫亦欢,典衣取酒更未阑。
悲愁伤气岂足尚,拣择害道非所安。空色皆无适相遇,衮衮百年谁自苦。
太平功业时可为,万丈虹蜺不须吐。一源湛湛吾忘情,四人毁誉浮沤生。
猜你喜欢
征鞍不怕朔风颠,揽尽鱼凫气脉全。
秦岭剑攒青不断,潼江带小碧相连。
五云楼殿元皇宅,一柱西南半壁天。
分职幽明两无愧,玉关快马洗风烟。
月色明如许,幽寻性所耽。花光浮夜气,星影浸春潭。
古寺清钟歇,长堤野径谙。携筇吟未已,已过小桥南。
见道分明了不疑,气常无暴志常持。
确乎理气为标准,变故艰危岂足移。
乐籍小名收,侯家旧主讴。
笑能撩客喜,醉肯逐人留。
蝶识薰香气,莺惭度曲喉。
更怜谙酒令,少日住扬州。
洞府青霞上,云屏仙掌开。金支非幻影,玉女此香台。
白日天门皎,玄泉地底洄。恍然鸾鹤驾,时与朗风来。
年年楚尾望吴头,四序平分总是秋。赤羽黄尘犹未尽,青阳白发不须愁。
漏穿地脉馀群鼠,砥柱天吴仗一鸥。接户军迟多老衲,凭将若个问添州?
雕文刻镂(lòu),伤农事者也;锦绣纂(zuǎn)组,害女红者也。农事伤,则饥之本也;女红害,则寒之原也。夫饥寒并至,而能无为非者寡矣。朕亲耕(gēng),后亲桑,以奉宗庙粢(zī)盛(chéng)祭服,为天下先。不受献,减太官,省繇(yáo)赋,欲天下务农蚕,素有畜积,以备灾害;强毋(wú)攘弱,众毋暴寡,老耆(qí)以寿终,幼孤得遂长。今岁或不登,民食颇寡,其咎安在?或诈伪为吏,吏以货赂为市,渔夺百姓,侵牟万民。县丞,长吏也,奸法与盗盗,甚无谓也!其令二千石修其职!不事官职耗(mào)乱者,丞相以闻,请其罪。布告天下,使明知朕意!
在器物上雕镂花纹图形,是损害农业生产的事;编织精致华丽的丝带,是伤害女工的事。农业生产受到损害,就是饥饿的根原;女工受到伤害,就是受冻产生的根原。饥寒同时出现,而能不做坏事的人是很少的。我亲自耕种田地,皇后亲自种桑养蚕,为的是给祭祀祖庙时提供谷物和祭服,为天下人民作个先导。我不接受进献的物品,减少膳食,减少老百姓的徭役赋税,是要天下人民努力种田和养蚕,平时就有积蓄,用来防备灾害。要使强大的不要侵犯弱小的,人多的不要欺凌人少的;使老人能长寿而终其天年,小孩和孤儿们能顺利地成长。今年收成不好,人民的口粮很少,原因在哪里呢?是不是有些奸诈虚伪的人担任了官职,官吏用财物作交易,掠夺百姓,侵害人民?县丞,是县吏中的首领,他们借着执法的机会做坏事,助盗为盗,这样实在是失去了朝廷设置县丞的用意。命令郡守们各自严格履行自己的职责,对于不忠于职守、昏昧不明的郡守,丞相把他们的情况报告我,要请求治他们的罪。特把这道命令宣告天下,让大家明确知道我的意图。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
雕文刻镂:指在器物上雕刻文采。镂:雕刻。纂组︰赤色丝带。纂,音“转”。女红︰女工,指采桑、养蚕、织衣。为非︰做坏事。粢盛:古时盛在祭器内以供祭祀的谷物。太官︰管理皇帝饮食的官。繇赋︰徭役、赋税。畜积︰蓄积。耆:古称六十岁。遂长︰成长。侵牟︰剥削、侵蚀。牟,害虫也。县丞︰县令之佐,属吏之长。奸法︰因法作奸。与盗盗︰和强盗一同抢夺。无谓︰没有道理。耗乱:昏乱不明。请︰定。