垂竿临晚岸,坚坐据莓苔。饵落萍初散,鱼惊荷暂开。
有求虽琐细,未获且低回。君识磻溪老,曾垂绿发来。
猜你喜欢
野钓披榛竹,无人知往来。高空飞不下,鸥鸟已相猜。
垂竿临晓岸,坚坐据莓苔。
饵落萍初散,鱼惊荷暂开。
有求虽琐细,未获且低回。
君识磻磎老,曾垂绿发来。
野钓披榛竹,无人知往来。
高空飞不下,鸥鸟已相猜。
曩(nǎng)有愚者,常于户外县履(lǚ)为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘(pái)徊(huái)不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。
从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
曩:从前。县:悬挂。履:鞋。志:标记。及:等到。暴:又猛又急的,大薄暮:临近傍晚。薄:临近讶:惊讶。徙:搬迁。是:这。汝:你识:认识。审视:察看。熟:仔细。悟:恍然大悟。
清茶相对饮山卮,忆在西峰寺里时。
今日云深无好伴,涧松独看挂猿枝。
朔歇饕寒凝不禁,地雷应合战群阴。
悠悠未快功名手,渺渺谁觇造物心。
三寿作朋刚已复,二阳初动卦为临。
经纶及此身强健,插颔青丝雪未侵。
自笑开阳畔,辉光接斗魁。名希周士贵,德慕舜元才。
共享珍羞美,同骑骏马回。它时立天柱,曾作饮仙来。
已闻鼙鼓静边陲,初见丝纶宠帝师。
寰宇一新周礼乐,广庭重用汉威仪。
江南江北无他事,春后春前更此时。
举盏上公千岁寿,赓歌永赞舜无为。