人多知遇独难求,人负知音独爱酬。常恐此心无乐处,枉称年少在并州。
猜你喜欢
云雨连朝不下堂,新晴小步玩庭芳。莓苔为我开清兴,是处氤氲翡翠光。
朱旂凤阙展,弄罢五弦,南薰敲竹。雨糁桃蹊,钱浮荷沼,一瞬染成新绿。玉皇香案吏,曾是时、鹤飞江国。对此际,每丹霄效瑞,非烟郁郁。卜筑。陶山曲,凤榭月台,图画应难足。绿绮春浓,青蛇星烂,肯便稳栖烟麓。玳筵称寿,清皓齿、霏霏珠玉。竞屈指,看芝封紫检,鸣驺入谷。
玉肌琼(qióng)艳新妆饰。好壮观歌席,潘妃宝钏(chuàn),阿娇金屋,应也消得。
属和新词多俊格。敢共我勍敌。恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识。
在一次酒席上遇到一位皮肤白皙相貌艳丽的歌妓,她的装扮新颖独特,来看她的人很多,就像东昏侯对待潘玉儿那样经常给这位女子服饰、金舛、手镯,像汉武帝对待阿娇那样作一座金屋让这位歌妓住,这位歌妓消受得起。
要求这位歌妓所作的新词有俊美之格调,这位歌妓很有才情,在填词方面和我不相上下。过去的放荡不羁的名声用错地方,只有这位女子才值得,恨不得与她早点相识。
参考资料:
1、王星琦.柳永集:凤凰出版社,2007年:71-72
2、柳永.柳永词选注:吉林文史出版社,2000年:84-85
琼艳:白皙而艳丽。琼,本指美玉,诗词中常以形容女子细腻的皮肤。“潘妃:潘妃为南齐东昏侯妃,名玉儿.以骄奢名干时。阿娇金屋:阿娇即汉武帝陈皇后。消得:抵得,配得上。
俊格:格调清俊高雅。“勍”jìng通“竞”,争竟。疏狂:这里是张扬、炫耀之意。
上片写歌妓的美艳照人。起句“玉肌琼艳新妆饰”直接从正面描写她肌肤白嫩娇美,光洁如玉,而又装扮一新。“好壮观歌席”,是说每当她出现在酒宴歌席之上,人们都会觉得眼前一亮,酒宴歌席也会因她的到来而增色不少。这句从侧面写她的美。把“好壮观歌席”口语化,宜于观听,朗朗上口。以下,词人全用虚笔,以“潘妃宝钏,阿娇金屋,应也消得”,极赞她的美丽和高贵。
下片写这位歌妓格调俊雅。在柳永的笔下,这位歌妓不但容貌姣好,气质高贵,而且颇有才情。她“属和新词多俊格”,竟能与别人以诗词相唱和,且作品格调高迈过人,“敢共我勍敌”。要知道,词人向来以“平生自负,风流才俊”(《传花枝》)自诩,作诗填词能与他一争高下,这位歌妓的才情可以想见。所以词作最后发出了这样的感叹:“恨少年、枉费疏狂,不早与伊相识!”
这首小词妙处亦在结末:疏狂少年敢与我这个老浪子竞争,恐怕他们还嫩了点,谁叫他们不早与你结识呢!这话是对那“玉肌琼艳”说的,事实上也是对疏狂少年的不屑,活脱脱一个过了中年.痴心不改,以风流浪子自许的词客形象。宋代的歌妓地位卑微,受到严格管束,常受折磨,柳永此词虽以歌妓为描写对象,但绝无丝毫淫靡的情调,柳永笔下的歌妓也绝无一点风尘气。他把歌妓当作平常人对待,他所欣赏的不仅仅是歌妓的体态和容貌,而更多的是她的才华和品格。
海程行过复江城,无限苍凉北望情。传语蛟龙莫作剧,老夫惯听怒涛声。
海波不动关梁通,虬髯使者来吴中。名骓额间挂明月,四蹄犹带龙堆雪。
仰秣不受田家刍,太官之羊五味俱。贤才万里不难致,糠秕不充旴老矣。
川原缭绕草萋萋,西去天梯路不迷。满径悬萝无犬吠,隔林修竹有鸾栖。
泉鸣群玉飞青磴,桥跨双虹度碧溪。振袂忽跻千仞上,暮云遥眺万山低。
黄阁仙人天上还,幽兴却寄溪山间。横林深处起重屋,别有眼界非尘寰。
群溪东来向西去,流到龙溪两倾注。白云飞尽见三峰,政在先生倚阑处。
乾坤一览万古心,北南名胜皆登临。子长胸次仲淹思,每与山水增高深。
岂知几案有至乐,欧老诗如为公作。先人种树今数围,槐影重重松落落。
阳春坐我还清秋,静观万物成天游。半江露白月照水,两涯草碧云生洲。
我行湖东数过此,尚忆清扬在中沚。病馀偶接季方书,世事茫茫公老矣。
岁月无端白发多,江湖地远心如何。苍生未起谢安卧,溪上往来空棹歌。