太一真人隐翠霞,早年曾降蔡经家。羽衣使者峭于鹤,
鸟爪侍娘飘若花。九鼎栏干归马齿,三山窕窈步云涯。
时因弟子偷灵药,散落人间驻物华。
猜你喜欢
宦游久忆惬登临,此日凭高快赏心。水尽平湖空外落,天开绝岛望中沉。
仙人游佩春云染,神女宫鬟晓雾侵。却羡渔舟烟浦笛,数声何处答清吟。
不记开山日,炼丹惟葛仙。清泉沿石滴,孤嶂与天连。
只就岩为屋,何须木作椽。
春风跨腊至,雪作蝴蝶飞。
偏知蜀太守,撩乱扑行衣。
何当海棠下,歌管红袖围。
一饮一斗酒,决讼如发机。
洛阳花自好,听从杜鹃啼。
云拥春潮势,天悬晚雨声。孤烟浮市远,落照傍山明。
树影围残垒,溪流绕故城。时平无战伐,日暮尚心惊。
万叶如花,凭谁占断,乱鸦无数。西陂旧主,是承平位槐府。
风流偶点营邱笔,便无限秋光疑住。想一门大雅,兰挥重起,韵事如许。
今古。春申浦。配一卷沧浪,别情难诉。朝阳日影,白头延望何处。
尊开逸社閒评泊,问海上红桑是否。更怜我、住锦官,明月夜绕无树。
竹垆久矣待公来,应识宾筵赋有莱。肯信昼回松阁梦,却闻客到草堂开。
一时诗已留僧刻,三子情如为我陪。分付山灵知岁月,兰亭今日正流杯。
偶来松树下,高枕(zhěn)石头眠。
山中无历日,寒尽不知年。
我偶尔会来到松树下,头枕石头睡觉。
深山中没有日历,所以到了寒气消失的时候,我都不知道是哪年哪月。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
偶:偶然。高枕:两种解释,一作枕着高的枕头解,一作比喻安卧无事解。
历日:指日历,记载岁时节令的书。寒:指寒冷的冬天。
如果说陶渊明身居魏晋,慨想羲皇,主要是出于对现实的不满;那么,唐人向往那据说是恬淡无为的太古时代,则多带浪漫的意味。唐时道教流行,此诗作者大约是其皈依者。据《古今诗话》载,这位隐者的来历为人所不知,曾有好事者当面打听他的姓名,他也不答,却写下这首诗。诗人这里以自己的隐居生活和山中的节气变化,向人们展示了一位不食人间烟火的高人形象。
首联“偶来松树下,高枕石头眠”,这与其说是“答人”,毋宁说是有点像传神的自题小像。“偶来”,其行踪显得非常自由无羁,不可追蹑。“高枕”,则见其恬淡无忧。“松树”、“石头”,设物布景简朴,却富于深山情趣。
在这“别有天地非人间”的山中,如同生活在想象中的远古社会,“虽无纪历志,四时自成岁。”(陶渊明《桃花源诗》)“寒尽”二字,就含四时成岁之意。而且它还进了一步,虽知“寒尽”岁暮,却又“不知年”。这里当含有两层意思:一层是从“无历日”演绎而来,意即“不解数甲子”(唐人诗句:“山僧不解数甲子,一叶落知天下秋”);二层是不知今是何世之意,犹《桃花源记》的“不知有汉,无论魏晋”。可见诗中人不但在空间上独来独往,在时间上也是无拘无碍的。到这里,“太上隐者”的形象完成了,且有呼之欲出之感。
“五绝无闲字易,有余味难。”(刘熙载《艺概》)此诗字字无虚设,语语古淡,无用力痕迹;其妙处尤在含意丰茸,令人神远。李白《山中答俗人问》写问而不答,不答而答,表情已觉高逸。此诗则连问答字面俱无,旁若无人,却又是一篇绝妙的“答俗人问”。只不过其回答方式更为活泼无碍,更为得意忘言,令人有“羚羊挂角,无迹可求”之感。