传闻合浦叶,曾向洛阳飞。何日南风至,还随北使归。
红颜渡岭歇,白首对秋衰。高歌何由见,层堂不可违。
谁怜炎海曲,泪尽血沾衣。
猜你喜欢
传闻合蒲叶,曾向洛阳飞。何日南风至,还随北使归。
待罪居重译,穷愁暮雨秋。山临鬼门路,城绕瘴江流。
人事今如此,生涯尚可求。逢君入乡县,传我念京周。
别恨归途远,离言暮景遒。夷歌翻下泪,芦酒未消愁。
闻有胡兵急,深怀汉国羞。和亲先是诈,款塞果为雠。
释系应分爵,蠲徒几复侯。廉颇诚未老,孙叔且无谋。
若道冯唐事,皇恩尚可收。
晴鸠欢求雌,雨鸠闹逐妇。天地有晴阴,嗟尔何欣复何怒。
柔桑如云春暮时,吴蚕半眠紫葚肥。食不过数粒,寝不过一枝。
妇子相安可以老,何用汲汲合且离。雷公号呼风伯舞,天借之权作霖雨。
可怜汝愚终不省,反室于怒谁哀汝。昔人恶尔巧,今人笑尔拙。
巧不得近瑶台,拙不能保家室。尔巧尔拙非汝情,天机回阖难自平,世人假尔推阴晴。
龙门佳气晓如虹,不与人间设帨同。
天上貤封元一品,膝前称寿是三公。
玉桃岁久丹为颗,萱草春长翠作丛。
侍从诸孙归较晚,北堂灯烛夜筵红。
万岭回环似玉城,铜旗铁帽更峥嵘。山连邻境云斜出,石压江门浪怒争。
夹岸梅花香断续,参天竹树绿纵横。老怀到此尘心淡,欲借桃源辟地耕。
谁家起甲第,朱门大道边?
丰屋中栉(zhì)比,高墙外回环。
累累六七堂,栋宇相连延。
一堂费百万,郁(yù)郁起青烟。
洞房温且清,寒暑不能干。
高堂虚且迥(jiǒng),坐卧见南山。
绕廊紫藤架,夹砌(qì)红药栏。
攀枝摘樱桃,带花移牡丹。
主人此中坐,十载为大官。
厨有臭败肉,库有贯朽(xiǔ)钱。
谁能将我语,问尔骨肉间:
岂无穷贱者,忍不救饥寒?
如何奉一身,直欲保千年?
不见马家宅,今作奉诚园。
哪一家盖起了豪华的宅第?红漆的大门开在大道旁边。
高大的房屋梳齿般排列,高高的围墙在外面曲折回环。
六七处堂屋一座挨着一座,梁栋和屋檐相互联接伸延。
造一座这样的堂屋费钱上百万,那郁郁勃勃的气象上凌云烟。
幽深的内室冬暖夏凉,即使严寒酷暑也不能侵犯。
高大的堂屋宽敞亮爽,坐着、躺着,都可望到南山。
环绕走廊的是紫藤的藤架,台阶两旁有红芍药的花栏。
攀下树枝来采摘樱桃,带着花去移栽牡丹。
主人在这所华屋中安坐,一连十几年都做着大官。
厨房里有出不完的腐败肉,库房里有用不尽而绳串朽坏的钱。
啊,哪一个能传达我的意见,问一个问题,在你们一家人中间:
难道社会上没有贫穷卑贱的人?怎么能忍心不去救济饥寒。
为什么只图供养自己,就想保得住富贵千年?
你可曾见到昔日马家的住宅,如今已成为废弃的奉诚园!
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第362页
2、吴大奎马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991年10月版:第179-182页
甲第:古代皇帝赐给臣子的住宅有甲乙等级之分,甲第是赐给封侯者住的。
栉比:像疏齿一样排列,多而密。
累累:一个接一个的样子。
郁郁:繁盛的样子。
洞房:深邃的内室。
虚且迥:空旷而且深远,宽敞高爽之意。
红药:即芍药花。
贯朽钱:钱积得很多,长期不用,以致串钱的绳子霉烂,故称贯朽钱。
将:传达的意思。
直:就。
奉诚园:原为唐司徒马燧旧宅,以豪奢著名。
此诗是白居易创作的组诗《秦中吟十首》的第三首,一作《伤大宅》。诗人心系百姓的困苦,在诗中对豪门显贵的奢侈之风进行了无情的揭露和抨击。身为朝廷大臣不思躬身节俭,却竞相攀比,广造豪宅,完全不顾人民的饥寒困苦,竟异想天开想“保千年”富贵。诗人对这些达官贵人极为愤慨,对其进行了无情的嘲讽。全诗语言朴实,描写细腻。前半描绘宅第,简约明快;后半转入批判,直率尖锐。感情悲愤沉郁,最后六句的责问一气之下,极有力量。
轻阴小雨,乍烧灯过了,绿窗寒彻。空画丙丁新帖子,转听虚檐消雪。
二月东风,一番花信,强半都消歇。梅魂未断,冷香应是吹折。
谁会个里浓愁,丝缠露泣,枉费闲疼热。双燕天涯飞不到,漫把湘帘斜揭。
挑菜期过,满裙信杳,判得芳音绝。眼看春去,心情分付鶗鴂。
爱此轻圆铁铸成,何须楚竹选孤生。年多化作青蛇色,夜静吹如彩凤声。
绣出碧花凝错落,冷含金气发铿清。最宜携向君山去,一听仙翁奏月明。