两川花捧御衣香,万岁山呼辇路长。
天子还从马嵬过,别无惆怅似明皇。
猜你喜欢
谢公最小偏怜女,自嫁黔(qián)娄(lóu)百事乖。
顾我无衣搜荩(jìn)箧(qiè),泥他沽酒拔金钗。(荩箧一作:画箧)
野蔬充膳甘长藿(huò),落叶添薪(xīn)仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠(diàn)复营斋(zhāi)。
你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第336-338页
2、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第163-164页
黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
荩箧:竹或草编的箱子。泥:软缠,央求。
藿:豆叶,嫩时可食。
奠:祭奠,设酒食而祭。
这首诗追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。
管领寒溪揖怪峰,径穿钜竹绿阴浓。幽人去后无猿鹤,冷落亭台湿藓封。
烽火刀兵夜夜然,中华安靖望何年。全家寄旅符祥巷,一枕战风那得眠。
江郭多阴暑到迟,夜凉孤枕怯疏帷。
听风听雨寻常惯,不似今朝醉醒时。
佛法赞醍醐,仙方夸沆瀣。未如卯时酒,神速功力倍。
一杯置掌上,三咽入腹内。煦若春贯肠,暄如日炙背。
岂独肢体畅,仍加志气大。当时遗形骸,竟日忘冠带。
似游华胥国,疑反混元代。一性既完全,万机皆破碎。
半醒思往来,往来吁可怪。宠辱忧喜间,惶惶二十载。
前年辞紫闼,今岁抛皂盖。去矣鱼返泉,超然蝉离蜕。
是非莫分别,行止无疑碍。浩气贮胸中,青云委身外。
扪心私自语,自语谁能会。五十年来心,未如今日泰。
况兹杯中物,行坐长相对。
残山剩水,陌上多尘土。此地当时分汉楚。俯仰几番今古。暮云野树苍茫。秋风荒草沙场。极目寒鸦归外,数家篱落斜阳。
瞿昙几个舌头,众会几个眼睛。头头物物,刹刹尘尘。
自瞒犹自可,最苦是瞒人。