寺去幽居近,每来因采薇。伴僧行不困,临水语忘归。
磬动青林晚,人惊白鹭飞。堪嗟浮俗事,皆与道相违。
猜你喜欢
唐临为万泉丞(chéng)。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕(gēng)作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼(jià)穑(sè)何以活人,请出之。”令惧其逸(yì),不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。
唐临是万泉县令的下属官员。县监狱里关押着十几个囚犯,都是因为没缴租税而被关押的。当时恰好赶上了晚春时节,雨水及时,正是耕种的好时候。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子和儿女,不劳作怎么让他们生活,请把他们放出来。”县令害怕他们被放出后逃跑,不准许。唐临说:“大人如果有所怀疑,我一个人承担全部罪名。”县令就请假回乡。唐临于是将囚犯全都召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到春种结束时全部集中在县的监狱里了。唐临由于这件事出名了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
会:适逢(正赶上)白:报告。逸:逃跑。悉:都。丞:县令的属官。稼穑:田间劳作,这里指种庄稼。毕:结束/全,都。系:关押。为:担任。皆:都。耕:耕作。活:使……活下来。由是:从此以后。许:允许,答应。万泉:古县名。明公:对县令的尊称。当:通“挡”,抵挡。何以:凭借什么(以,凭借)。之:代词,代囚犯。所:监狱。毕:全部,都。出:让...离开。雨:下雨。
清晨揽明镜,未觉朱颜非。珠盘莹赪⽟,色映虬髯辉。
尚期青云到,肯将白日违。胡为巾栉间,见此一缕微。
初疑素丝委,渐作秋蓬飞。苍苍化为白,鬒色日已希。
念兹种种者,投老应无几。颜朱岂能驻,并逐流年归。
回惭庭下花,妖艳争芬菲。春风互开落,不息生生机。
吁嗟人世间,形悴神何依。谁能资点染,取媚同脂韦。
行将半簪雪,独钓秋风矶。
日月浮生易,乾坤一室馀。高山频怅望,流水助萧疏。
道迥堪藜藿,情玄归素初。年来浑无事,犹得寄耕渔。
春入溪山几许深,拟陪杖屦远追寻。
千章古木都凝绿,百啭黄鹂尚好音。
君有佳人同笑语,我怀拙患阻登临。
移时伫立西塘上,有酒盈樽敢自斟。
昨宵风雨折东园,那许从天乞一竿。数叶传神为不朽,儒寒道瘦任人看。
春漠漠,雨疏疏,绮窗偷访薛涛居。凝情低咏年时句,人在东风二月初。
谁制云巾蝉翼轻,况逢新沐晚凉生。北窗高枕承嘉惠,东省弹冠异昔情。