扁舟江濑尽,归路海山青。巨浸分圆象,危樯入众星。雨遥明电影,蜃晓识楼形。不是长游客,那知造化灵。
猜你喜欢
门有万里客,问君何乡人。
褰(qiān)裳起从之,果得心所亲。
挽裳对我泣,太息前自陈。
本是朔(shuò)方士,今为吴越民。
行行将复行,去去适西秦。
门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。
我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。
他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。
他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。
但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
褰裳:提起衣服。心所亲:心中所喜悦的友人。
太息:同“叹息”。
朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
适:到。
这首诗写的是战乱中人们流亡四方的悲惨情状。
旧吏家何在,空寻古柳堤。世情今亦尔,莫笑买臣妻。
零露栖圆荷,月明清洒洒。旋转如走丸,细碎不盈把。
劲风度横塘,珠玑毕倾泻。胡不被蓼萧,徽音播诗雅。
修道须阴功,留侯亦何为。区区欲报怨,方为帝王师。
辟谷学赤松,强为女子饴。黄石更殉葬,空令后人疑。
清响落银塘,崖高瀑白长。晴飞半院雨,暑洗一山凉。
竹石江南梦,云泉逸士肠。长安卜日饮,金紫照壶觞。
芳心自凌乱,翠带常绾结。日暮望佳人,璚蕤不堪折。
泠泠山上月,今夜分外明。我心非木石,对此能无情。
粤匪寇吴楚,于兹已四秋。生灵被屠戮,白骨堆荒洲。
王师未恢复,骼骴谁敢收。寒镜悬中天,相照令人愁。