两源溪水弄清音,百丈山峰削翠琳。不顾衣冠当赤日,共看沙砾辨黄金。
自缘世态嫌遗利,岂是吾侪枉用心。却忆去年并会乐,相逢又得叙离襟。
猜你喜欢
西风猎猎,秋到双蓂荚。天女擎香开寿□,寿酒浮花蘸甲。眉间一点轻黄,归帆已载斜阳。去矣留中好住,尧天日月偏长。
吁嗟此转蓬,居世何独然。
长去本根逝,夙(sù)夜无休闲。
东西经七陌,南北越九阡。
卒(zú)遇回风起,吹我入云间。
自谓终天路,忽然下沉渊(yuān)。
惊飙(biāo)接我出,故归彼中田。
当南而更北,谓东而反西。
宕宕当何依,忽亡而复存。
飘飘周八泽,连翩(piān)历五山。
流转无恒处,谁知吾苦艰。
愿为中林草,秋随野火燔(fán)。
糜(mí)灭岂不痛,愿与株荄连。
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。
永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。
由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。
突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。
我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。
暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。
我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。
飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。
我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。
尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?
我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。
就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。
夙夜:从早晨到夜晚。
陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。
卒:与“猝”相通,突然。回风:旋风。
飙:从上而下的狂风。中田:即田中。
八泽:指八薮,八个地名。五山:指五岳。
中林草:指林中草。株荄:指草的根株。
《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。
清矑上人四十馀,二十爰祝发与须。惟桑与梓旧螺水,四维陁典卧起俱。
阳岐有嫡嗣曰勇,得法殆亦西佛如。昂昂出世建业寺,譬土囊口纳众嘘。
金耏子有吼物志,卷钵摄筇重趼趋。玄契妙悟似不偶,得未曾有才斯须。
生平学解一朝尽,贰负臣忽脱帝拘。无端梅柳漏春信,成蹊桃李言略无。
顷抛瑞竹依章浒,埋照接衽最下徒。楮衾菅席聊卒岁,末俗未觉谁龙猪。
苍岑白涧谢人境,南若楚岳旁匡庐。斜幅绕胫凑初学,蝉联大刹知几区。
又其甚者控阛阓,金碧烂日倾国都。如师不使正法席,笑众释子何朱愚。
玉虎蛰音久不吐,是使一世狻猊虚。陋禅趁块掩孤唱,何啻鸡蹠堤江湖。
泸川南子素狂直,为不平者有矣夫。虽师理自无固必,欲得垂手可后乎。
由来世事多反覆,使我北望长嗟吁。
秋屋无人见草经,忽惊太乙杖藜青。秪应烧烛金銮殿,未胜熏香石竹屏。
流落知闻绝,归休宠辱空。
酒狂宁限老,诗思正须穷。
活火生新焰,残灯委碎红。
平生会心处,正在兀然中。
春半寒未已,今晨天气清。
弹冠适新沐,搔发亦良轻。
但爱百鸟乐,复怜一窗明。
干世宁可期,归耕良近名。
射策当年首汉儒,去登云路只斯须。
饱闻治最夸闽部,已有先声到益都。
壮略定羗元自许,宗英帅蜀旧来无。
前驱叱驭休辞远,看取东归上致涂。