两脚不踏咸阳尘,两眼不逐潇湘春。
胸中乾坤照万古,奇偶纵横保足数。
闭门有竹食有鱼,遗子有田家有书。
一生可了心自足,世上纷纷谩荣辱。
猜你喜欢
凤凰鸣昆丘,太液奋鸿鹄。鸒斯蒿下飞,羽翼何局促。
人生各有志,小大随所欲。古来贤达流,振响遗空谷。
昔余在弱龄,抗志薄时俗。旅游二十春,蹉跎守雌伏。
南北万里遥,风尘徒仆仆。燕赵齐鲁墟,周行至海曲。
政简讼还稀,幸不迷按牍。公暇寡所营,游神辄汗竹。
探讨多会心,俯仰意恒触。微吟但自舒,何知炫群玉。
羡子志不凡,千古慕芳躅。匪我平生亲,声气特相属。
持论迥时流,摛文复纷郁。倾盖义已投,稽疑念弥笃。
寡陋愧前闻,于尔何能淑。淡交惟若斯,相期善自勖。
故阁峥嵘已劫灰,又看新阁上烟煤。
断碑无日不浓墨,古砌新秋犹杂苔。
江阔鸟疑飞不过,风轻帆远趁先开。
天高地迥诗囊小,收拾不多空一来。
养蚕如养儿,饥饱谨护视。蚕饥蚕娘愁,蚕饱蚕娘喜。
朝采桑,暮采桑,日晡未食鸣饥肠。侬食不饱犹自可,蚕若饥时愁煞我。
典却青布裙,买取绿桑叶。絮祷马头娘,愿蚕食努力。
蚕腹日饱蚕身肥,吐丝盈箔光辉辉。用织机中锦,为谁身上衣。
卖新丝,粜新谷,全家饱暖出蚕腹,那惜经旬废膏沐。
养蚕养蚕辛苦多,今年蚕事定如何?几多大道青楼女,裁剪歌衫要绮罗。
日落沧(cāng)江晚,停桡(ráo)问土风。
城临巴子国,台没汉王宫。
荒服仍周甸(diàn),深山尚禹(yǔ)功。
岩悬青壁断,地险碧流通。
古木生云际,归帆出雾中。
川途去无限,客思坐何穷。
夕阳隐没苍茫的江水,天色已晚,停船探问当地乡俗土风。
城楼面临着古代的子爵巴国,高台乃是那湮没的蜀汉王宫。
这荒远地区仍属周朝的领域,深山里至今推崇大禹的丰功。
山岩陡峭好像青青墙壁中断,地势险峻下临清碧江水流通。
高大的古树挺立在白云边上,归来的船帆出现在浓浓雾中。
水行的旅途一去便无限遥远,旅客的愁思因此更无尽无穷。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:216
2、王岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:72-73
沧江:泛指江水。土风:乡土歌谣或乐曲。
巴子国:古国名。汉王宫:指永安宫,蜀汉先主刘备卒于此。
周甸:周朝甸服之国,意指周朝的领域。禹功:指夏禹治水的功绩。
青壁:青色的山壁。
古木:一作“古树”。云际:云中。言其高远。
坐:因为。
根据诗题,此诗应为怀古诗,其实称之以“旅游诗”可能更恰当。此诗描写了这位年轻的西部人第一次进入中国中心区域(虽然仅在南方边缘)的旅程。他不断地回顾“巴”(四川),细心地寻访“周甸”(不包括四川),寻访“禹功”所覆盖的地区。他反复提到那些广泛的地理名称,仿佛这些名称本身就具有某种神奇的意义。他为这些地区的历史和古迹所倾倒。他在白帝城怀古,所缅怀的既不是历史事件,也不是盛衰过程,而是集中于与中国文化的中心区域相联系的古迹本身。
由怀古而产生的忧伤很容易转换成孤独及思乡的情绪。与较老练诗人的修辞练习不同,陈子昂这首诗更多地与情绪的激发有关,而不是与技巧有关。他的旅行诗并不像王勃、卢照邻、骆宾王的同类诗,而更接近李百药的诗。诗中对句的排列比王勃、卢照邻的诗较不板滞。他的风格离开骆宾王的风格更远。骆宾王的怀古旅行诗用了高度矫饰的语言,即使最真诚的感情也会黯然失色,从而彻底破坏诗的情调。
陈子昂描写自然景物的对偶句不似上官仪那样复杂,可是在这首诗中,这些对句也一铺到底,破坏了诗篇的流畅。此外,诗人还隐喻性地运用动词描写直观景象,表现了宫廷诗的一定影响。
芳春荡晓风,双燕向帘栊。尔是新还旧,谁知雌与雄。
振襟钩自上,拂尾剪俱空。似恨歌尘寂,金塘泥正融。
拥炉独坐有馀情,箭漏声传忽二更。一树寒花铃阁静,半庭残雪纸窗明。
赏心自爱年芳近,回首翻怜世网撄。牢落异乡归未得,只凭春酒破愁城。
见说龙门不可攀,自惊容易得承颜。
从今洗眼湘江上,看取功成鬓未斑。