王昭君,汉宫女。生如桃李花,皖皖托朝露。不向春风荣,摧折在泥土。
耻将黄金市颜色,空得君王一回顾。黄门扶我上车去,遥望汉宫隔烟雾。
十年帘下学画眉,不知还被蛾眉误。中间悲怨或易忘,如今羁愁那可谕。
梦中时复作歌舞,满目异类谁与语。胡风日夜惊吹沙,不知春来复秋去。
一生此恨终难言,独自援琴传作谱。传作谱,一曲未终泪如雨。
我来都城下,黄尘厌羁旅。道人为我试一弹,使我超然为怀古。
猜你喜欢
秦溪在处皆招提,我此东山为最上。非谓丰庖丽堂宇,于中坐此真导师。
如火周空拟则焚,如鼓涂毒闻则死。痴禅眇劣渠得知,但以情疑实相法。
我观此会比丘众,一一从其法化生。混而不杂如千光,用而无畏如师子。
汝宜于此办肯心,此心一办一切办。善哉遍界尘劳门,悉是东山大智海。
万木森森一草堂,当年意气自飞扬。贾生忧汉虚前席,李叟入秦叹过梁。
浮海流亡留有待,藏山著作应多方。夥家有女传经说,追慕殷勤百岁觞。
乾坤钟秀气,河汉见奎光。今代斯文主,名公硕德昌。
总裁修国史,特命正皇纲。身在云霄上,亲依日月傍。
大才司马富,直笔董狐良。运属辽金绝,统承南宋亡。
权衡在掌握,正闰系纲常。前席频垂问,当廷赖主张。
陶镕金在冶,追琢玉成章。中使频颁食,初筵许拜尝。
八珍兼上味,九酝酌天浆。夜送金莲炬,朝回白玉堂。
高怀散春旭,清气洒秋霜。天厩来龙马,金台鸣凤凰。
诸生惭蹇劣,万里看翱翔。每诵高邮句,遥思翰墨场。
参陪隔霄壤,感激裂肝肠。鹗荐如堪待,鸿书幸寄将。
悠悠燕树远,漠漠楚云长。但愿持明鉴,高悬照八荒。
造物巧钟赋,新腊报花期。江梅清瘦,只是洁白逞芳姿。我欲超群绝类,故学仙家繁杏,秾艳映横枝。朱粉腻香脸,酒晕著冰肌。
玉堂里,山驿畔,最希奇。谁将绛蜡笼玉,香雪染胭脂。好向歌台舞榭,斗取红妆娇面,偎倚韵偏宜。羌管莫吹动,风月正相知。
病馀身世淡无情,但觉春来暖渐生。送客出门花已谢,问知昨日是清明。
蓬莱彼此一閒身,把酒临风送晚春。城邑万家供气象,湖山千里助精神。
深林鸟语留连客,野径花香著莫人。今日天涯共怊怅,归心夜夜转车轮。
吁嗟此转蓬,居世何独然。
长去本根逝,夙(sù)夜无休闲。
东西经七陌,南北越九阡。
卒(zú)遇回风起,吹我入云间。
自谓终天路,忽然下沉渊(yuān)。
惊飙(biāo)接我出,故归彼中田。
当南而更北,谓东而反西。
宕宕当何依,忽亡而复存。
飘飘周八泽,连翩(piān)历五山。
流转无恒处,谁知吾苦艰。
愿为中林草,秋随野火燔(fán)。
糜(mí)灭岂不痛,愿与株荄连。
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。
永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。
由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。
突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。
我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。
暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。
我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。
飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。
我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。
尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?
我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。
就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。
夙夜:从早晨到夜晚。
陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。
卒:与“猝”相通,突然。回风:旋风。
飙:从上而下的狂风。中田:即田中。
八泽:指八薮,八个地名。五山:指五岳。
中林草:指林中草。株荄:指草的根株。
《吁嗟篇》乃曹植拟乐府旧题《苦寒行》之作,取句首“吁嗟”二字命篇,实际上是一首歌咏“转蓬”的咏物诗。“转蓬”属菊科植物,秋日花朵干枯,“遇风辄拔而旋(转)”(《埤雅》),与人们离乡漂泊的景况很相像,因此常被诗人所歌咏。曹操《却东西门行》,就曾以它的“随风远飘扬”,抒写过“何时返故乡”的感情。但曹植之瞩目于转蓬,却与他政治上的坎坷遭际有关。