瞑绿园亭小雨晴,病翁双眼为谁明。
柳如张绪不殊昔,竹与子猷相对清。
门下鸟乌无客到,壁栖蛇蚓又诗成。
回头溪友千山阻,更向何人话此情。
猜你喜欢
水云共色,渐断岸飞花,雨声初峭。步帷素袅。想玉人误惜,章台春老。岫敛愁蛾,半洗铅华未晓。舣轻棹。似山阴夜晴,乘兴初到。心事春缥缈。记遍地梨花,弄月斜照。旧时斗草。恨凌波路钥,小庭深窈。冻涩琼箫,渐入东风郢调。暖回早。醉西园、乱红休扫。
黄浦江头夜月明,青龙桥外暮潮生。廿年重抚疏疏柳,输与凉蝉自在鸣。
平生知我无如子,奈此别离情思何。春水连天归雁尽,故山回首白云多。
王门鼓瑟应难遇,宾馆无鱼直赋歌。为问吾宗老兄弟,近来潘鬓几分皤。
十载长安献赋同,喜随仙佩凤池东。暂承白发从天上,正值青春入越中。
柳色新分南浦绿,奎文遥映北辰红。悬知花外潘舆转,日望高云是汉宫。
低髻松梳出药房,晓风轻透藕丝裳。芳姿偶喜擎团扇,合德何劳带异香。
泪脸湿侵眉尾翠,睡容消褪额心黄。不须冰雪为消暑,姑射肌肤近自凉。
黑云凌乱晓光凝,气接昆崙冷不冰。龙饼麝元皆御墨,游鱼吞却化鲲鹏。
闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮(wèng),足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
光生七岁,凛然如成人。 司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
光生七岁,凛(lǐn)然如成人。 光生七岁:司马光长到七岁。光,即司马光,字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。凛然:严肃庄重的样子。《左氏春秋》:又称《左传》,相传是春秋时期左丘明编撰的一部史书。大旨:大意,主要意思。自:是自此,从此。释:放下。瓮:口小腹大的一种容器。弃去:逃走。迸:涌出。退:回家。了:了解。于:在。闻:听、听到。“闻”在文言文中主要有6种意思①听,听到如本文中的“闻讲《左氏春秋》”。②听说,知道③报告上级④用鼻子嗅。⑥声望,威望。如《伤仲永》中的“不能称前时之闻。破:打开,打破。