昔我观西湖,碧瓦荫丹楹。冷泉一泓玉,占断钱塘清。
南来溯西江,滩以十八名。出石访廉泉,醉眼增双明。
平生山水性,不着尘俗萦。佳处辄留憩,竟日陪衿缨。
薄宦落横浦,师友皆豪英。寻胜得湛泉,古甃莓苔青。
上有石崖峻,下有沙水冷。近可俯贡川,远可企吴京。
为公饮春茶,日日来新亭。
猜你喜欢
曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。
半生已分(fèn)孤眠过,山枕檀(tán)痕涴(wò)。忆来何事最销魂,第一折枝花样画罗裙。
当年在曲折的回廊深处,我再一次与你相逢。我怜惜地将你轻轻拥人怀中。两人深隋相偎,低语呢喃,互述久别后的相思情意。在我的怀里,你的身体微微颤动,轻轻擦拭着滴落的晶莹泪水,让人无限地怜惜。而今,记忆中的美妙已成别后的凄凉。
分别后只觉得半生孤苦,枕上早已是泪痕点点。最是凄凉清冷,在寂静月明时分;最是害怕忆起,那时与你一起泼墨画罗裙。
参考资料:
1、赵明华著.纳兰词典评:黑龙江科学技术出版社,2010.12:第164页2、(清)纳兰性德著.纳兰词笺注全编.天津:天津人民出版社,2013.10:16
3、孟斜阳著.忆来何事最销魂纳兰容若的词与情:新华出版社,2012.05:第32页
匀泪:拭泪。全句指在情人的怀中颤抖着搽拭眼泪。不胜清怨:指难以忍受的凄清幽怨。不胜:承受不了。清怨:凄清幽怨。
分:料想。山枕:枕头。两端凸起中间低凹的山形枕头。檀痕,浅红色的泪痕。是说沾上胭脂的泪痕。涴:浸渍、染上。枕头上浸渍了粉红色的泪痕。销魂:极度的愁苦或欢乐。折枝,中国花卉画技法,即不画全株,只画连枝折下的部分。花样:供仿制的式样。罗裙:丝罗织成的裙子,多泛指妇女衣裙。
前两句叫人读来摇心动魄,后两句词意陡转,道破这原是记忆中的美妙而已,现在已经是别后凄凉,凄清幽怨到让人不堪承受了。下阕紧承上阕词意,将失意一倾到底,用词精美婉约,然凄怆词意并未因此而消减,依然辛酸入骨。容若此词和后主词还有一点相似,就是不过多的借助外景,而选择用白描的手法深入内心,感情恳切,用词清净。
江淹说,黯然销魂者,唯别而已。是怎样难以排遣的离愁别绪让人憔悴?半生已经孤零零地渡过,思念却未消减。泪水却依旧会毫无节制地濡出来,沁湿了枕头。想来,余生活着也只是为了生长繁衍重复延续这种孤独。与她离别不过数年。容若却觉得半生已过,心态一老如斯,这种苍老是行在旷野中劈头一道闪电,迅疾猛烈瞬间经年。
忆来何事最销魂,第一折技花样画罗裙。兰心惠质的女子,不屑用外面的庸脂俗粉,而别出心载的用山水画的折枝技法,在素白的罗裙上画出意境疏淡的图画。
晋地素瘠埆,所忧冬气差。明神享其诚,瑞霰飘为花。
轻丝瞥已没,散漫扑水涯。大片殊易积,彷佛填丘窊。
饥鹰健欲击,伏虎冻不拿。北响少鸣雁,南飞绝惊鸦。
肃然天地中,靡闻一声哗。楼观动晓色,江湖压晴沙。
度曲宜鼓琴,卷叶难吹笳。顾此勤敛俗,趋时务耕畬。
三冬苟失望,二麦将不芽。造化善从欲,沾滋罔遗遐。
须为盈尺喜,勿兴祁寒嗟。清威俨开府,和气方当衙。
馀润匝千里,欢声同一家。天人报应间,其速如驰车。
我公心在民,致祷诚乃加。康衢有歌咏,继者惭馀哇。
荒村难问市,古刹倒芳樽。强饮开怀抱,沈酣罢讨论。
欹枕无多梦,连床更几人。明朝回马首,归路莫逡巡。
深山五六月,犹自有莺簧。
吸满幽人听,何如入建章。
小径冰封碍往还,春心遥寄有无间。开窗欲觅香来处,犹隔当门一段山。
诸法空故我心空,我心空故诸法同。诸法我心无别体,只在而今一念中。
白刃戕躯起病亲,黄童操志出天真。古今臣子虽同节,若个临危肯致身。