命使得才臣,钦刑圣主仁。
铜苗休问发,田种去教亲。
白茗出溪上,红蕉连海滨。
轻车莫道远,诏意重生民。
猜你喜欢
紫气东迎太一峰,翠华飞御猎回中。玄女授符开上策,河宗献宝告成功。
九日逢知己,开尊傍水涯。壮怀馀白首,幽赏有黄花。
日隐郊台暮,云连浦树斜。未须论去住,乘兴即为家。
几年白下避车尘,此去争誇脱颖新。桂子已传蟾府种,杏花还醉曲江春。
题名早觉光生里,捧檄悬知喜为亲。八月南来鸿雁便,音书寄我莫嫌频。
聚头閒日月,逐日信东西。夜泊惊逢虎,晨餐倦乞醯。
灯青千嶂梦,月白五更鸡。耐老前山路,长年送马蹄。
轮鞅虽云瘁,溪山兴颇浓。炎蒸消澍雨,云壑作秋容。
禾黍知民力,棉机校女佣。百年生计足,萧洒是桑农。
伊我索居吟雪屋,怀君独夜步风廊。语离尚忆三春暮,共醉曾分一日光。
忽喜斜封书绢白,更传妙语色丝黄。遥知发兴虬松下,白眼看天自举觞。
我行冀州路,默想古帝都。
水土或匪昔,禹贡书亦殊。
城郭类村坞,雨雪苦载涂。
丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。
寒云着我巾,寒风裂我襦。
盱衡一吐气,冻凌满髭须。
程程望烟火,道傍少人居。
小米无得买,浊醪无得酤。
土房桑树根,仿佛似酒垆。
徘徊问野老,可否借我厨?
野老欣笑迎,近前挽我裾。
热水温我手,火炕暖我躯。
丁宁勿洗面,洗面破皮肤。
我知老意仁,缓缓驱仆夫。
窃问老何族?云是奕世儒。
自从大朝来,所习亮匪初。
民人籍征戍,悉为弓矢徒。
纵有好儿孙,无异犬与猪。
至今成老翁,不识一字书。
典故无所考,礼义何所拘?
论及祖父时,痛入骨髓余。
我闻忽太息,执手空踌蹰。
踌蹰向苍天,何时更得甦?
饮泣不忍言,拂袖西南隅。
冀州:今河北省中南部、山东省西端、河南省北端一带。诗人曾北游大都,路经此地。古帝都:冀州为古九州之一。据《禹贡》载,九州为冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、梁州、雍州和豫州。据《史记·五帝本纪》,黄帝杀蚩尤后为诸侯尊为天子,“邑于涿鹿之阿”,涿鹿亦属古冀州地域,故称为古帝都。
禹贡:《尚书》中的一篇,是中国最早的地理著作,记载以黄河流域为主的山川、地理交通、物产等情况。
醪(láo):浊酒。酤:通“沽”,买酒。
垆:酒店里安放酒瓮的土台子。
奕:累,重。
大朝:指元朝。亮:同“谅”,确实,诚信。
踌蹰:止足不行的样子。
甦:病体康复称“甦”,这里的复原的意思。
冀州为古九州之一,地处中原,原本繁华。但经连年战乱和元蒙贵族的残暴统治,早已繁华尽去,满目疮痍、民不聊生,诗人游经此地,感慨今昔之比,不禁满怀激愤,遂成此诗。诗中先写诗人于道中所见所想,现实的凋敝与早先的昌盛形成了不堪的比照,诗人在感受着“寒风袭我襦”的外来痛苦时,心上也自然充满了感慨。与野老的相遇是诗中描写的重点,通过对野老热诚、“意仁”的描写,引出对野老身世的探询,再引出诗人对元统治者摧残、消灭汉文化传统的激愤和感伤,这种伤痛其实要远比在生活和物质上的伤痛来的更加强烈和深邃,于是,诗人对民生疾苦的关怀又进一步上升到了企盼民族复兴、文化再续的感奋,发出了“”的浩然长叹。
整首诗语言朴实,时近口语,直抒所见所感,不事雕琢,感情真挚而关怀深切。