我虽识君晚,君能知我心。
我心昭亭水,见底无尺寻。
照之不为隐,测之不为深。
鱼虾既混混,藻荇亦侵侵。
终当至沧海,浴日开黄金。
君当下滩去,石浪激寒音。
犹能洗君目,病瞖云销岑。
猜你喜欢
肃羽遵寒渚,渡江芦叶黄。谁云南去远?不敢过衡阳。
师友平生更几人。周张臭味喜同岑。愿追东野忘云懒,久立杨时识雪深。
鹤不舞,雁离群。愧心别思日侵寻。万金烽火书难买,一夕飞翰降玉京。
白雉闻经向此山,转身来伴老僧闲。大都见善能开悟,天上人间任往还。
隔一重江佛国开,剑潭寺隐碧林隈。山僧日日通音问,故送钟声渡水来。
南内墙东御(yù)路旁,预知春色柳丝黄。
杏花未肯无情思,何是情人最断肠。
南宫内苑,东墙路旁,那是天子走过的地方。温柔的柳丝已知春的来临,又吐出嫩绿,泛起鹅黄。
杏花也在含情相望,羞红的脸上又有几分彷徨。为什么行人不解杏花的情意,却独爱柳丝只为它愁伤断肠。
参考资料:
1、柯宝成编注.花间集.武汉:武汉出版社,2017:19
2、邱美琼胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:50-51
3、房开江崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:40-41
杨柳枝:原为乐府曲名,后变为宫词,又演变为词牌名。又作“杨柳”。南内:天子的宫禁叫“大内”,简称“内”。墙:一作“桥”。御路:皇宫内的道路。旁:旁边,侧边。丝,一作“枝”。
何事:何用,何须。行:一作“情”。
温庭筠的八首《杨柳枝》描写的都是宫苑边的杨柳。这一首写的是春柳杏花之中,行人所触发的伤别之情。
前两句明写柳,而由柳触发起的别情却隐含其中。“南内墙东御路旁”一句,暗切杨柳。“须知春色柳丝黄”一句,明写柳色,柳丝嫩黄,置于绿的春色中,愈显娇美动人。此句似从李白诗句“春从柳上归”和“柳色黄金嫩”化出,为后两句张本。
后两句以报春的杏花之有情相衬,写行人仍然对柳最伤情,将别情点破。“杏花未肯无情思”,用杏花与柳枝对比,推进一层,说明杏花亦能含情。“何事行人最断肠”一句是写行人在杏花柳色之中,而最引人伤别的,还是柳枝,这就把柳色春思更推进了一层。最后一句用疑问语气,又未直接写柳,但因柳寓含情感,柳的艺术魁力,已在其中。
以往写离情的诗词通常借柳起兴,或见柳生情,而此词写行人离情虽然也是因柳而起,但中间以杏花相衬,于比较中将柳之牵动人情写深了一层。如此构思颇有新意,更耐寻味,堪称精妙。
松云苍翠石泉清,茅屋人家远俗情。猿鹤未归秋寂寂,隔林时听读书声。
潦倒忘衰日,风流袭垫巾。未能分朽骨,还此挹馀尘。
吊古无千载,伤心为一颦。依稀如到眼,气类信吾人。