迟日千花艳,开帘双燕飞。好山晴拂汉,远水静含晖。
细草争青出,佳人薄暮归。此时春思乱,未觉向来非。
猜你喜欢
无端溪上看兰桡,又是东风断柳条。双鬓多于愁里镊,四时须向酬中销。行人骏马嘶香陌,独我残阳倚野桥。吟水咏山心未已,可能终不胜渔樵。
黄璈散珠层殿曛,东方风来满眼春。龙蛇洗鳞春水暖,薇帐逗烟生绿尘。
古人花为今人发,溪女洗花染白云。赤水阆风谁是主,西山日没东山昏。
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚薰(xūn)笼坐到明。
泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。
红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
按歌声:依照歌声的韵律打拍子。
红颜:此指宫宫女。恩:君恩。熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。
这首诗是代宫人所作的怨词。前人曾批评此诗过于浅露,这是不公正的。诗以自然浑成之语,传层层深入之情,语言明快而感情深沉,一气贯通而绝不平直。
诗的主人公是一位不幸的宫女。她一心盼望君王的临幸而终未盼得,时已深夜,只好上床,已是一层怨怅。宠幸不可得,退而求之好梦;辗转反侧,竟连梦也难成,见出两层怨怅。梦既不成,索性揽衣推枕,挣扎坐起。正当她愁苦难忍,泪湿罗巾之时,前殿又传来阵阵笙歌,原来君王正在那边寻欢作乐,这就有了三层怨怅。倘使人老珠黄,犹可解说;偏偏她盛鬓堆鸦,红颜未老,生出四层怨怅。要是君王一直没有发现她,那也罢了;事实是她曾受过君王的恩宠,而现在这种恩宠却无端断绝,见出五层怨怅。夜已深沉,濒于绝望,但一转念,犹翼君王在听歌赏舞之后,会记起她来。于是,斜倚熏笼,浓熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想终归破灭,见出六层怨怅。一种情思,六层写来,尽缠绵往复之能事。而全诗却一气浑成,如笋破土,苞节虽在而不露;如茧抽丝,幽怨似缕而不绝。短短四句,细腻地表现了一个失宠宫女复杂矛盾的内心世界。夜来不寐,等候君王临幸,写其希望;听到前殿歌声,君王正在寻欢作乐,写其失望;君恩已断,仍斜倚熏笼坐等,写其苦望;天色大明,君王未来,写其绝望。泪湿罗巾,写宫女的现实;求宠于梦境,写其幻想;恩断而仍坐等,写其痴想;坐到天明仍不见君王,再写其可悲的现实。全诗由希望转到失望,由失望转到苦望,由苦望转到最后绝望;由现实进入幻想,由幻想进入痴想,由痴想再跌入现实,千回百转,倾注了诗人对不幸者的深挚同情。
似阴还似晴,好风弄轻柔。土膏春犁滑,竹深鸣禽幽。
农家颇潇洒,㶁㶁清泉流。蹇余入茅檐,解带为小留。
荆钗三两妇,竞将机杼投。吹炉问官人,肯吃村茶不。
群儿窗下读,千字文蒙求。余因拊其背,劝汝早休休。
泓颖才识面,白尽年少头。耕食而凿饮,胡不安箕裘。
乃翁听我言,急把书卷收。遣儿出门去,一人骑一牛。
司马著书应病暍,起来徐步上高峰。帘栊近月低相映,洞壑归云远更浓。
白日不悬车下景,青年那复镜中容。当筵喜有琼瑶赠,何处山城杳暮钟。
洞门流水地仙家,弃禄归来饵晓霞。不比钟山多怨语,未饶金谷足名花。
风弦静舞千龄鹤,夜枕閒听一部蛙。此乐人间无觅处,只应天畔有灵槎。
三年闽海类飘萍,今近天枢第一星。
虽是玉京犹万里,江南山已望中青。