山头红日生,山下蚁蛙争。
朝市谁能问,烟云我自耕。
胡麻调紫蕨,黄独煮香秔。
无意随园绮,逃名更得名。
猜你喜欢
山脚山腰尽白云,晴香蒸处昼氤氲。天公领略诗人意,不遣花开到十分。
昔一人嗜(shì)酒,忽遇故人,其故人乃悭(qiān)吝(lìn)之徒。嗜酒者曰:“望诣(yì)贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐(xiá),不敢劳烦玉趾(zhǐ)。”嗜酒者曰:“谅第二三十里耳。”故人曰:“敝寓甚陋(lòu),不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但启户就好。”故人曰:“奈器皿不备,无有杯盏(zhǎn)。”嗜酒者曰:“吾与尔相知,瓶饮亦好。”故人曰:“且待吾半日,吾访友毕即呼尔同归。”嗜酒者目瞪口呆。
从前有一个嗜酒的人,忽然遇到友人,他的友人是个吝啬的人。嗜酒的人说:“希望到你家和你谈谈心,又口渴又心烦,茶也可以酒也可以,只求解渴罢了。”友人说:“我的家离这很远,不敢劳烦您的腿脚。”嗜酒的人说:“料想只不过二三十里罢了。”友人说:“我家十分简陋,不能委屈了你的尊严。”嗜酒的人说:“只要门开着就可以了。”友人说:“只是没有准备器皿,没有杯具。”嗜酒的人说:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人说:“暂且等我半天,我拜访完朋友就来叫你一起回去。”嗜酒的人目瞪口呆。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
故人:老朋友。乃:是。悭吝:吝啬。诣:到......去。遐:远。谅:料想。第:只,只有。陋:简陋,破旧。堪:可以,能。启户:开门。奈:只是。相知:互相了解。瓶:用瓶子。毕:结束。耳:罢了。亦:也。止:使停住。但:只、仅。且:暂且。
大帆如翼画江来,鼙鼓声乾虺虺雷。洛水登仙惟李郭,兔园延客得邹枚。
寄书上有加餐饭,倾盖何时数举杯。想到石渠寻旧境,秋花著子遍庭槐。
山阁开尊胜日明,千杯难了别离情。独怜经济无长策,堪笑驱驰已半生。
鸿雁伴云天共远,芙蓉照水影同清。风光点笔皆奇景,谁画羸骖晓出城。
关门锁归客,一夜梦还家。月落河上晓,遥闻秦树鸦。
长安二月归正好,杜陵树边纯是花。
乍骋兰筋上九崃,各分军寄拥群材。本期决战临丹浦,谁遣沈枪卧绿苔。
辽海风尘归皂帽,巴陵祠庙锁烟煤。莫言厝火为安策,烽照甘泉正劫灰。
茂弘经世才,安石更文雅。逸少故风流,岂是悠悠者。
殷谢啖空名,人心同败瓦。好语不入耳,世事解人寡。
作书换鹅群,山水秀而野。