可是歌风念故乡,匹夫万乘岂寻常。不知身后闺门祸,只道无人守四方。
猜你喜欢
芒砀云连古帝乡,歌风台近泗河傍。蚤提三尺安天下,尚想群贤守四方。
英魄有灵藏地远,威名无比配天长。当时赤帜知何似,红叶园林夜有霜。
武平产猿(yuán),猿毛若金丝,闪闪可观。猿子尤奇,性可驯,然不离母。母黠(xiá),人不可逮。猎人以毒附矢(shǐ),伺母间射之。中母,母度(duó)不能生,洒乳于树,饮子。洒已,气绝。猎人向猿子鞭(biān)母,猿子即悲鸣而下,束手就擒(qín)。每夕必寝皮乃安,甚者辄(zhé)抱皮跳跃而毙。嗟(jiē)夫!猿子且知有母,不爱其身。况人也耶?世之不孝子孙,其于猿子下矣!
武平(今福建境内)这个地方有猿猴生存,猿猴的毛像金丝,闪闪发光可以观赏。小的猿猴更加奇特,性格可以驯服,但不离开母亲。母猴很狡猾(也可译为“聪明”),人难以抓住它。猎人在箭头上涂毒,等到母猴不注意时射它。母猴被射中了,母猴猜测自己不能活了,将乳汁洒在树上,让小猴喝。乳汁洒尽后,就断气死亡。猎人向着小猴鞭打他的母亲,小猴悲哀地鸣叫爬下树,束手就擒。每天夜里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮跳跃而死。哎!猿猴尚且知道有母亲,不吝惜它们的生命,何况人呢?世上的不孝顺的子孙,连猿猴也不如哩!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
若:好像。尤:更加。然:但是。黠:狡猾。以:用。矢:箭,这里指箭头。伺:观察,守候。间:不注意时。中:射中。度:猜度,猜想。饮:让...喝。已:完。绝:断。鞭:用鞭打。束:捆。擒:捉住。辄:总是,就。嗟夫:唉。且:尚且。爱:吝啬。况:何况。
一梢鸣跸启重关,广殿传呼趣就班。
瑞日初临黄盖外,紫云先绕翠裘间。
和鸾音里趋翔过,锦绣围中拜舞还。
共诧书林清近地,彤墀咫尺对天颜。
暝色暗高楼。懒上帘钩。残荷吹尽水悠悠。两袖泪珠多似雨,偏洒中秋。
笙管记同游。庭桂香浮。胭脂零落小坟头。便有玉栏今夜月,总是闲愁。
被色空成象,观空色异真。自悲人是假,那复假为人。
吾党二三子,欲来从我游。尘机谅扰扰,遐诺终悠悠。
空山日复晚,伫立怅夷犹。
杏阁披青磴,雕台控紫岑。叶齐山路狭,花积野坛深。
萝幌栖禅影,松门听梵音。遽忻陪妙躅,延赏涤烦襟。