关门累月不梳头,行脚须臾过赵州。已分禅心安白足,尚贪诗句写红楼。
故人好在昙无忏,乡里还呼许散愁。地埽峨嵋从此去,定身休作树中留。
猜你喜欢
检点旧风流,近日来渐觉小蛮腰瘦。想当初万种恩情,到如今反做了一场僝僽。害得我柳眉颦秋波水溜,泪滴春衫袖,似桃花带雨胭脂透。绿肥红瘦,正是愁时候。
【并头莲】风柔,帘垂玉钩。怕双双燕子,两两莺俦,对对时相守。薄情在何处秦楼?赢得旧病加新病,新愁拥旧愁。云山满目,羞上晚妆楼。
【赛观音】花含笑,柳带羞。舞场何处系离愁?欲传尺素仗谁修?把相思一笔都勾,见凄凉芳草增上万千愁。休、休,肠断湘江欲尽头。
【玉芙蓉】寂寞几时休,盼音书天际头。加人病黄鸟枝头,助人愁渭城衰柳。满眼春江都是泪,也流不尽许多愁。若得归来后,同行共止,便是牡丹花下死,做鬼也风流。
【余文】东风一夜轻寒透,报道桃花逐水流,莫学东君不转头。
艳冶如无罪,何由谪绛宫。不因轻阿姥,即是小仙公。
丹脸翻啼雨,飞书却寄风。春溪迷柳曲,午影过墙东。
密叶轻笼翠,繁阴半露红。谁惊幽鸟散,千片触帘栊。
雾柳烟桥胜画图,楼台景物望模糊。今日雨丝风片里,此身疑已到姑苏。
相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依?
梦去湖山阔,书停陇(lǒng)雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉(fēi)。
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
门客:僚属,此处为诗人自指。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
文昌归昼意何如,诏赐黄金六传车。惣为冥鸿心甚远,非关龙颡记犹虚。
星从河曙占奎壁,剑拂秋清薄斗墟。等是横经当直者,冲皇频问郑尚书。
法星遥指锦江隈,路入蚕丛鸟道回。万里桥边春驻马,百花潭上夜衔杯。
干戈未久才生聚,井里虽存尚草莱。自是随车多化雨,三巴父老望嘘培。
但得调甘旨,何知此夜寒。辛勤当永夕,粗粝亦承欢。
负米情同且,加餐更劝殚。就中传逸行,图上莫轻看。