孝养岂有足,促促岁月驶。承欢顺颜色,万一有不至。
靖言念前非,良悔亦已迟。更敢责后人,聊使后人知。
猜你喜欢
弟从江东来,沉痾仅能起。恸哭我先人,旅榇在千里。
丧期岂无数,佣力方有俟。人命终若倚,吾衰复如此。
堕泪下承睫,览镜拂铅水。
昔者母教儿,过于我严君。至今清夜中,梦想见劳勤。
深恩久未报,白发纷如耘。扬名不及显,痛恨思遗训。
去年被群偷,终岁不得宁。讫今觊小康,大忧重相仍。
蒺藜不可据,荼蓼不可茹。兹事未易了,兴哀欲谁语。
逍遥以适意,杖策薄言归。草木皆黄落,花叶满天涯。
朝发黄埔岸,夕过鸳江湄。北风何凛烈,白浪争奔驰。
蟾兔缺未满,众星竞光辉。严霜自飘零,黑云布四陲。
仰望无所见,孤鸿独南飞。鸿飞何冥冥,矰缴安所施。
夹池一丛竹。
垂翠不惊寒。
叶酝宜城酒。
皮裁薛县冠。
湘川染别泪。
衡岭拂仙坛。
欲见葳蕤色。
当来菟苑看。
长安大道沙为堤,早风无尘雨无泥。
宫中玉漏下三刻,朱衣导骑丞相来。
路傍高楼息歌吹,千车不行行者避。
街官闾吏相传呼,当前十里惟空衢。
白麻诏下移相印,新堤未成旧堤尽。
长安城中专为丞相和枢密重臣从私邸前往宫中通行车马所铺筑的沙面大路,早上即使刮风也不会尘土飞扬,即使下雨也不会有污泥。
宫中用于记时的玉制漏壶显示过了三刻(推测为五更三刻,一般官员五更二刻上朝列队),丞相才在身着红色服饰为前导的骑士引导下来到宫门前。
在前来的路上,两旁高楼上的歌姬和乐师都停息了歌声和演奏,路上车马和行人都不得不停下回避。
掌管巡察街道和里巷的官吏前后大声呼喊着为丞相车马队喝道,车马队前十里以外都成了无人阻挡的空路。
然而,这表面的威仪和煊赫都是暂时的,白麻制成的皇帝诏书一下发,丞相的官印就要移交,朝中权位就要更替,为新任丞相和枢密重臣新铺筑的沙面大路还没建好,为前任旧臣所铺筑的沙面大路就因无人看管维护而湮灭了。
译赏内容整理自网络(或由网友张佑纬上传),版权归原作者张佑纬所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
新诗烦故友,远寄自城中。岂意龙门客,能思鹤发翁。
别离尘世换,著作古人同。不有知音士,谁怜爨下桐。