老去喜逢方外友,一庵潇洒阖闾城。野猿挂树窥行道,山鸟当窗候出鸣。
空界可能容我醉,新诗一复见君情。维摩示疾今朝起,拭目街头看太平。
猜你喜欢
崔武子见棠(táng)姜而美之,遂取之。庄公通焉。崔子弑(shì)之。
晏子立于崔氏之门外。其人曰:“死乎?”曰:“独吾君也乎哉,吾死也?”曰:“行乎?”曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?”曰:“归乎?”曰:“君死,安归?君民者,岂以陵民?社稷(jì)是主。臣君者,岂为其口实?社稷是养。故君为社稷死,则死之;为社稷亡,则亡之。若为己死,而为己亡,非其私暱(nì),谁敢任之?且人有君而弑之,吾焉得死之?而焉得亡之?将庸(yōng)何归?”门启而入,枕尸股而哭。兴,三踊而出。人谓崔子:“必杀之。”崔子曰:“民之望也,舍之得民。”
崔武看见棠家遗孀就喜欢上她,便娶了她。(齐国国王)庄公与她私通。崔武杀了他。
晏子站在崔家的门外。他家的佣人说:“(你打算)死吗?”(晏子)说:“(国王)只是我一人的君主吗,我干嘛死啊?”说:“走(离开齐国)吗?”(晏子)说:“我有什么罪吗,我为什么要逃亡?”说:“回家吗?”(晏子)说:“君主死了回哪呢?君主是民众的君主,难道是凌驾于民众之上的君主?君主的职责要主掌国家。君主的臣子,岂是为了俸禄?臣子的职责要保护国家。因此君主为国家社稷死就该随他死,为国家社稷逃亡就该随他逃亡。如果是为他自己死为他自己逃亡,不是他的私密昵友,谁去担这份责啊?况且他人立了君主却要将他杀死,我怎么能随他去死,随他去逃亡呢?我将回什么地方啊?”(崔大夫家的)门打开(晏子)进入,(晏子)将(国王的)尸体放在腿上哭,(哭完后)站起来,一再顿足离去。别人(还)说崔先生你一定要杀他(晏子)的。崔先生说:“(他)是民众指望啊,放了他得民心。”
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
崔武子:齐卿,即崔杼。棠姜:棠公的妻子。棠公是齐国棠邑大夫。取:同“娶”。棠公死,崔杼去吊丧,见棠姜美,就娶了她。庄公:齐庄公。通:私通。弑:臣杀君、子杀父为弑。
晏子:即晏婴,字平仲,齐国大夫。历仕灵公、庄公、景公三世。其人:晏子左右的家臣。君民者:做君主的人。实:指俸禄。昵:亲近。庸何:即“何”,哪里。兴:起立。三踊:跳跃了三下,表示哀痛。望:为人所敬仰。舍:释放,宽大处理。
齐庄公为了偷女人而被杀,死得下贱。晏子既不为他而死,也不因他而逃亡;在他看来,无论国君和臣子,都应为国家负责。如果国君失职,臣子就不必为他尽忠。这在当时是很有进步意义的。文章三问三答,答中有反问,最后归结到“社稷”二字,波澜起伏,论旨鲜明。
二年桐乡邑,乘春览荣芳。日日绕花树,与客倾壶觞。
况有青涧泉,潺潺穿北墙。容为方广池,白虹卧危梁。
谁磨青铜镜,朗照红粉妆。唯恐浮云来,遮我逍遥场。
舞娥回皓雪,笛叟鸣凤凰。醉则卧花下,所惜徂春阳。
作诗数十篇,素壁挥琳琅。诏书徙幕府,笼鸟无高翔。
却治历川狱,幽忧坐空堂。有女杀其母,逆气凌穹苍。
郡县失实辞,吏侮争持赃。辟刑固无赦,何以来嘉祥。
高垣密阍禁,但觉白日长。茫然思旧游,今成参与商。
世网未能脱,乐事安可常。咄嗟勿重陈,昏昏灯烛光。
淡泊安儒素,循良喜著声。民肥缘吏瘠,事险要心平。
执法参诗律,攻愁藉酒兵。晋熙一湖水,不减在山清。
投簪本意弄斑衣,痛哭郊原万事非。玄壤遗封空石马,白头残喘尚荆扉。
乾坤有恨身同尽,五十无闻愿已违。细雨山前新草长,寸心何以报春晖。
凉飙在树月在牖,篝灯方除枕方就。襆被才思睡未酣,一声磔裂墙欲仆。
陡然起视如悬旌,四野沸腾撼犹吼。欲訇荡潏杳无定,心魂欲摧目欲瞀。
初疑屋角起迅雷,更讶绿林来夜寇。须臾始知地震动,大小奔溃人乱走。
可是操蛇作幻怪,不然六丁撞鳌首。我闻灾异书春秋,阴乘阳弱语非浮。
维星已绝枢星散,纵有智者何能谋。便当两日均纪异,更与雨雹同为愁。
左掀右簸非一状,奚僮大叫天台上。排空无翼踏难逃,声答天风万木响。
银汉参横夜柝停,气定始觉居无恙。始知春秋恶盈阴,茫茫大地折钩钤。
坤维不守厚地迮,下界那识天公心。此时性命轻于掷,何况大壑与蹄涔。
寄语世人宽一步,免令震旦陆俱沉。
端居人迹少,槛外日初长。春雨不成点,桃花红过樯。
闲云停作片,虚室静生香。自笑从前拙,轮蹄为底忙。
大面峰头六月寒,神灯收罢晓云班。浮空忽涌三银阙,云是西天雪岭山。