城壁起山根,楼梯易黯魂。雄风摇碧浸,画角吊黄昏。
一带分江纪,双峰点海门。东方瞻宰树,秋色暝前村。
猜你喜欢
天末江城晚,登临客望迷。春潮平岛屿,残雨隔虹蜺.
鸟与孤帆远,烟和独树低。乡山何处是,目断广陵西。
南北驱(qū)驰(chí)报主情,江花边草笑平生。(边草一作:边月)
一年三百六十日,多是横戈马上行。
驰聘疆场、转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和北方边关的花草都笑我一生忙忙碌碌。
一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
南北驱驰:戚继光曾在东南沿海一带抗击倭宼的侵扰,又曾镇守北方边关。主:指明朝皇帝。边月:边塞的月亮。这里的边塞指山东沿海登州卫等地。
江花边草:南方江边和北方边塞的花草树木。横戈:手里握着兵器。
“南北驱驰报主情,江花边草笑平生。”从福建、广东到蓟州,可说一在天南,一在地北。“南北驱驰”四字,概尽戚继光一生大节。“报主情”,并非不喜欢安定的生活,只是心怀天下,为了国家的安宁,不惜万里奔波。全句表现出一种崇高的襟怀。而次句一“笑”字更是意极浑含,写尽了抗倭名将的豪迈气概。为了抗倭事业,一生中到过山清水秀的南方,也到过波涛汹涌的山东海防,行色匆匆间,总无暇顾及周围美好的景色。作者说:江畔紫嫣红的鲜花和江防皎洁明朗的月亮恐怕要笑我不懂得欣赏了吧。
“一年三百六十日,都是横戈马上行。”这两句是“平生”、“南北驱驰”的更具体的说明。一个保家卫国的英雄形像跃然纸上,他是紧紧与战马与横戈联在一起,不能须臾分离的。“一年三百六十日”初读似乎是一个凑句,其实很有妙用。它出现在“都是横戈马上行”的点睛之笔的前面,起到了必要的渲染作用,使读者感到,一日横戈马上英勇奋战并不难,难的是三百六十天如一日,更难的是年年如此,“平生”如此。
这首诗平易自然,琅琅上口。而作者忠于祖国,热爱人民的高尚品质更让人钦佩。
当日昌黎系缆初,曾瞻双阙整冠裾。致君尧舜今谁是,想像闻韶更起予。
麟图初剖守苍梧,文武兼才大丈夫。宪府春风瞻鸑鷟,辕门夜月扰于菟。
致身谩取封侯印,报国先摅服远图。百粤两籓关隔地,几多顽矿待洪炉。
经旬亲杖履,游与喜同君。新水鸭王浦,空山扁鹊坟。
谈丛推雅量,酒阵策奇勋。挥手来朝别,春风隔暮云。
为爱山园好,萧斋竹径通。疏帘捲雌霓,曲槛倚雄风。
爱酒杜陵老,煎茶桑苧翁。菟裘真得计,踪迹免飘蓬。
牙樯秋霁喜同登,极目长天暮霭凝。月色正浮三翼舸,星芒如彻九微灯。
汀洲曲折沿芳草,岛屿萦洄出乱藤。投辖乍堪消永夜,双凫宁畏简书徵。