渴后遥观瀑布飞,游人烟火绕青藜。赤龙一揽华池水,不觉莲抽十丈泥。
猜你喜欢
轻盈照溪水,掩敛(liǎn)下瑶台。
妒雪聊相比,欺春不逐来。
偶同佳客见,似为冻醪(láo)开。
若在秦楼畔(pàn),堪为弄玉媒。
梅花轻盈妩媚的姿态映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,严肃矜持地从瑶台上下来。
梅花虽有些妒忌白雪,但在洁白无瑕上,姑且还可以让雪与自己相比;而对于艳丽的春光,却敢于超越它,绝不随顺于它之后。
梅花偶然间与诗人相见,就好像是为了诗人的饮酒赏花而开放。
若是长在秦楼边的话,简直能作弄玉的媒人了。
参考资料:
1、胡可先.杜牧诗选:中华书局,2005:211
2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:56-57
掩敛:用衣袖遮面,严肃矜持而有礼貌的样子。瑶台:美玉砌成的楼台,神话中神仙所居之地。
妒:嫉妒。聊:姑且。欺:超越。逐:随着。
佳客:指诗人。冻醪:冬天酿造,春天饮用的酒。
“若在”二句:秦楼、弄玉:《列仙传》记:“萧史者,秦穆公时人,吹箫作鸾凤之响,穆公文弄玉妻焉。日与楼上吹箫作风鸣,凤来止其屋,为作凤台。”堪:能。
全诗紧紧围绕梅花的美去写,使梅花的形象得到了完美的塑造。
“轻盈照溪水,掩敛下瑶台”。这两句主要描写梅花的姿态优美。轻盈的梅花,映照着如碧的溪水,实景与倒影浑然一体,构成一幅绝美的图画。为了进一步突出梅花的轻盈之美,作者又采用拟人的手法,把梅花比成一群从瑶台翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如惊鸿游龙,令人魄荡魂驰。“始雪聊相比,欺春不逐来。”由于梅花太美了,所以雪花嫉妒,但却又不能同它相比;春天被欺,也不敢再迈动轻快的脚步。这两句从侧面烘托了梅花的美丽动人。“偶同佳客见,似为冻醪开”。当作者偶然同客人一起去观赏梅花时,他发现如斯艳丽的梅花仿佛是为了冬酿的酒而开,因为赏梅花,饮美酒乃人生之一大快事,故有“似为冻醪开”的遐想。
最后两句“若在秦楼畔,堪为弄玉媒”,假设梅花长在秦楼的旁边,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人,而不会为他人所见笑的。这两句进一步突出梅花的美。
亦闻小泊赞公房,清晓扶藜叩上方。
君与一僧游别嶂,我行百匝遶长廊。
风巾雾屦来云外,雪桧霜松满袖香。
政是炎官张火伞,不应多取海山凉。
秦娥十四五,面白于指爪。羞人夜采桑,惊起戴胜鸟。
山东有壮士,胄出古诸姜。起从楼船师,军败耻生降。
挟俘投海死,终不愧鹰扬。有孙若郡校,刻意攻文章。
师亡于我殡,丧具倒赀囊。大兄绾银符,慷慨百夫良。
忍死脱锋镝,明神翼高堂。佐郡黟山下,慈母未敢将。
甘旨弟所营,时亦来兄傍。一疾竟不起,呼天但茫茫。
何以慰母怀,相看涕淋浪。世乱获考终,安知短与长。
郊原多白骨,岂解归山冈。
今夕是何夕,桂花香满楼。金貂换美酒,玉笋照清秋。
好月偏怜客,殊乡足散愁。主翁从笑骂,长判不封侯。
故山猿鹤近何如,愧我年来懒寄书。李郭同舟催解缆,朱陈成里看牵裾。
却惊才调归群季,莫笑生涯等老渔。裘马五陵多不贱,青衫落拓独愁予。
驷牡龙旂庆至今,一门儒服耀华簪。人望皆同照乘宝,
家风不重满籝金。护衣直夜南宫静,焚草清时左掖深。
何幸末班陪两地,阳春欲和意难任。