十丈高垣地,团团绕棘柴。青天县鲋涸,黑洞锁龙乖。
不以无穷变,来萦有尽怀。提壶向前去,付锸许渠埋。
每剖遗鱼素,翻思去鸟偕。真成秋落羽,欲插上冲骸。
猜你喜欢
一冬天气喜温温,留作春寒故恼人。密洒纸窗疑是雨,旋铺芳径不生尘。
舞同柳絮能争巧,飞入梅花竟乱真。赋罢兔园看霁景,梁台草色一番新。
曙色熹微漏箭催,暖风开扇舜曈回。云扶紫凤台端下,山拥苍龙殿角来。
玉笋联班随晓仗,金茎分液赐春杯。小臣职忝驰驱使,拟和皇华愧不才。
朝华披未谢。恰深翠园林,雪姿开乍。珠袂齐垂,笑昭阳绀袖,相依宫榭。
不学夭桃,只秾李、清香满架。比似芳闺,宋女成双,新诗竞写。
岂是光裒名借,疑琼观群真,来游月下。紫兰注籍,有飞行十种,素霓衣亚。
联臂踏歌,讶少女、春阳图画。腻粉成围漫羡,小乔初嫁。
杨花落。燕子穿朱阁。苦恨春醪如水薄。闲愁无处著。
去年今日王陵舍,鼓角秋风。千岁辽东。回首人间万事空。
才力千钧弩,襟期百尺楼。
吾生能几见,异世有同流。
起起悲前梦,堂堂閟一丘。
衰荣动州里,外此复何求。
握手寒烟阔别馀,一尊谁为散离居。近来石室春风暖,远去茶山化日舒。
作客愁边芳草绿,怀人江上暮云虚。知君未即鳣堂去,喜得青标照草庐。
煮豆燃豆萁(qí),豆在釜(fǔ)中泣。
本是同根生,相煎何太急?(版本一)
煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽一作:豉)
萁在釜(fǔ)下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?(版本二)
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。
豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。
豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!
参考资料:
1、毕磊菁.《艺术知识与文学常识》:南京师范大学出版社,2011年4月第二次印刷:14
持:用来。羹:用肉或菜做成的糊状食物。漉:过滤。菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
燃:燃烧。萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。釜:锅。泣:小声哭。
本:原本,本来。煎:煎熬,这里指迫害。何:何必。
这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。
前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。第二句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟。为什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
全诗以箕豆相煎为比喻控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害,口吻委婉深沉,讥讽中有提醒和规劝,这一放面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的残忍。当然此诗的风格与曹植其它诗作不一致,因为是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧,只是以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来读者的欣赏。