吴家兄弟解留客,镇江窝笋樱桃千。饮我金杯三百斛,五更漏转犹未残。
我系六年今始出,宝剑一跃丰城寒。登楼忽见梅花发,时有春意来珊珊。
醉馀皓首冲泥滑,欲跨白马呼银鞍。
猜你喜欢
我观文忠公,四子皆超越。
仲也珠径寸,照夜光如月。
好诗真脱兔,下笔先落鹘。
知音如周郎,议论亦英发。
文章乃余事,学道探玄窟。
死为长白主,名字书绛阙。
(熙宁之末,仲纯父见仆于京城之东,曰:“吾梦道士持告身授吾曰:上帝命汝为长白山主,此何祥也?”明年,仲纯父没。)
伤心清颍尾,已伴白鸥没。
喜见三少年,俱有千里骨。
千里不难到,莫遣(qiǎn)历块蹶(jué)。
临分出苦语,愿子书之笏。
我看欧阳修,他一个人就超越了司马相如﹑王褒﹑扬雄和陈子昂。
仲也珠径长一寸,光耀黑夜中如皎洁月光。
好诗如同脱逃之兔,下笔之前如同将落之鹘。
寻一知音如周郎,言论谈吐意气风发。
著文是自己之事,学习道行如探寻玄妙至极的窟洞。
死为长白山主,有楼名为书绛。
(熙宁末年,仲纯之父在京城东面会见我,说:“我梦到道士拿着委任官职的文凭对我说,上天任命我为长白山主,这是什么征兆?”第二年,仲纯之父亡。)
伤心望见颍河,已经伴随着白鸥远去。
欣喜之余遇三少年,都是难得的贤才。
再远的地方也不难到达,也不要把这些不羁之才遣回。
临别时再三相告,但愿你以笏记下。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
文忠公:指的是北宋文坛领袖欧阳修,文忠是他的谥号。四子:指的是蜀中著名文学家司马相如﹑王褒﹑扬雄﹑陈子昂。
周郎:指的是三国东吴都督周瑜,周郎是美称。
千里骨:出自典故:燕昭王以千金买千里骨马。
历块蹶:引申指不羁之才。
文忠周郎皆为难得一遇的贤才,东坡以其自比,对其持激赏之意,无论是著文还是作诗,应如若同文忠周郎一般怀有真性情,此二人乃真正的性情中人。苏轼在《将至广州用过韵寄迈迨二子》也有言:“皇天遣出家,临老乃学道。”从中可见一生执着于道义,正是秉持了此种感情。同样,“知音如周郎,议论亦英发”常为后人称道,这个知音即指佳友,也许亦指数朝之后,他之欣赏周瑜“言论英发”的一文一武隔代知音。甚或有怀才不遇之感。
枞川楚水接,滚滚又西江。节度初开府,军书半受降。
何缘吟泽畔,且复去他邦。横吹邻舟夜,应劳酒一缸。
春厓九曲伴烟霞,唤梦寒禽绕屋斜。几处浅云残雪径,忍寒独自折梅花。
迢迢岭外雪云明,犹忆尘中见伟人。
沙上岂无新到雁,附来莫厌尺书频。
颓然兀兀复腾腾,万事惟除死未曾。
无奈喜欢闲弄水,不胜顽健远寻僧。
唤船野岸横斜渡,问路云山曲折登。
却笑吾儿多事在,夜分未灭读书灯。
清明绿野,玉色明春酒。燕地雪如沙,为唤起、斗南温秀。
鬓丝禅榻,梦觉古扬州,瑶台路,返魂香,好在啼妆瘦。
春前入眼,似是章台柳。欲典鹔鹴裘,误金车、香迎马首。
绿阴青子,后日便东风,秋千散,莫寒生,月到西厢后。
权门嗟来食,诸郎愿操瓢。独有聘君孙,诗裁九牛腰。
南州翁仲泣,祖风端未遥。汉庭给扶人,进随退晚朝。
凌烟在何许,潘镜二毛彫。抱瑟懒来齐,啜羹常见尧。
与子同臭味,何时共仪韶。