放舟信所适,爱此湖中春。春风剪澄眸,流光如盼人。
轻讴起閒羽,柔橹潜修鳞。白云何方来,英英间青蘋。
四壁千芙蓉,回波散嶙峋。寓目了无涉,适已中自亲。
顾彼微阴移,慨然眷芳晨。
猜你喜欢
两两溪边水鸟呼,渐看檐际湿模糊。凭栏花重红疑滴,隔座山横翠欲无。
吟苦纵愁春冷淡,病多偏稳睡工夫。卷帘自爱虚无景,未要潇湘入画图。
五柳门南派水东,水边亭上兴无穷。
半窗山色来云外,一枕荷香带雨中。
绣被夜歌青翰楫,绿波春飏紫茎风。
尘曹未窃江湖号,携手兰干早晚同。
苕水羌山清更深,萧萧芦渚间桑林。青枫树里三间屋,十载常悬万里心。
平生饶德操,饱读世上书。
坐断诸方舌,脊梁侬不如。
去耕邓州田,要作青鞋钱。
忽然骑圣僧,吾子真天然。
胸中姑一吐,戏说无义语。
端有本分椎,莫打老师鼓。
满月悬珠,轻云飘绮,苍山烟树横秋。向空中楼阁,高揭帘钩。
臂湿夜深玉露,笑声欢、人醉金瓯。逢时候,杯盘清夜,歌舞红楼。
堪酬。阴晴不定,见几番今夕,雾卷云收。喜对此佳景,且豁双眸。
猛忆彩鸾何处,便教人、兜地生愁。几时得,月圆人共,学凤凰游。
霜凋(diāo)楚关木,始知杀气严。
寥(liáo)寥金天廓(kuò),婉婉绿红潜。
胡燕别主人,双双语前檐(yán)。
三飞四回顾,欲去复相瞻(zhān)。
岂不恋华屋,终然谢珠帘。
我不及此鸟,远行岁已淹。
寄书道中叹,泪下不能缄(jiān)。
金风萧瑟,楚木凋零,寒气凛冽。
秋天寥廓,红谢绿潜,万物蛰藏。
胡燕也要回到南方去了,双双在屋檐下呢喃,与主人告别。
他们与主人恋恋不舍,三飞四回头,眼光里充满留恋。
难道他们不喜欢华美的屋子和精巧的珠帘?但是,终归要飞上回南方的路。
我很惭愧,我连胡燕都不如,远离妻子来秋浦已经一年多了。
多少思念,多少感叹,泪下如雨,浸湿糨糊,信不能封缄。
参考资料:
1、杨新民.中国古典诗词精华类编爱情卷.呼和浩特市:内蒙古大学出版社,1996年:103页
2、杨辇宗,杨实诚.爱情诗注析.太原市:山西教育出版社,2004年:288-290页
霜凋:秋霜降落,使花草树木凋谢。楚关:楚地的关隘要道。安徽古为楚地,所以作者以楚关来代指秋浦。杀气:指寒气。严:严厉,严重。
寥寥:广阔的天空。金天:秋天的别名。陈子昂诗云:“金天方肃杀,白露始专征。”廓:广大,空阔。婉婉:柔美卷曲的样子。绿红:指枝叶繁茂碧绿,红花烂漫的草木。潜:藏,尽。
胡燕:燕子的一种,胸前白质黑章,巢悬于大屋两榱间。
相瞻:相互顾盼。
岂:难道。恋:留恋。华屋:华丽的房子,贵人的住房。终然:到底。谢:辞谢。珠帘:珍珠缀成的或饰有珍珠的帘子。
不及:不如。淹:耽搁,久留。
缄:封口。
这首诗先从气候的变化造成一种凄苦的氛围。“”秋风飒飒,寒霜遍地,寥廓天宇,万物萧条,花木凋零,寒气逼人,营造出一幅么令人伤感怀人的情景。
诗人先从无生命的景物再写到有生命的胡燕,进一步造成感伤怀人的氛围。秋高气爽,春燕南归。一年一度来来去去的春燕,就要告别主人回南方去了。成双成对的春燕在檐前窃窃私语,它们飞来飞去,一次又一次地回顾原来的旧居,非常的留恋,但是它们更思念家乡,所以最后还是飞走了。这首诗写到这,将相思的情境描绘得突出而充分,把牵动相思的气氛造的浓浓的。
然后作者笔锋一转,由彼及此:“”春燕思家,南归去了;游子思乡,不得北返。胡燕春来秋去,尚急切欲归,游子离家已多年,还是归无时日。作者只好把自己此时此刻的心情,写成诗文,寄给远方的妻子,但谁知涕泪纵横,连书信的封口都无法封住。这里虽然略带夸张,但前后转得自然,情境与人的情感和谐一致,融为一体,给人艺术的真实感。另外以此结尾,给人留下言语表达不尽的情思、无法遏制的哀伤。
云本山家物,庵茅相就居。竹扉閒自掩,烟冻冷无馀。
岭上来还去,风前卷复舒。禅僧却应笑,扰扰竟何如。