誓墓归来老病身,无心去逐世间尘。与君轰饮君犹恨,不写人间第一人。
猜你喜欢
棹入藕花深处,掠水钟声低度。打桨乱红霞,飞起一行鸥鹭。
休去,休去,已被荷风留住。
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”
一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。舍人:门客,手下办事的人。卮:古代的一种盛酒器,类似壶。相谓:互相商议。请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。子:对人的尊称,您;你。安能:怎能;哪能。为:给;替。遂:于是;就。赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。为之足:给它画上脚。足:画脚。终:最终、最后。
引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(画)脚。亡:丢失,失去。为:给,替。乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对......说。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。终亡其酒:失去。
这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。"为蛇足者,终亡其酒。",真是可惜!
闻君有美酒,与我正相宜。溢瓮清如水,黏杯半似脂。
岂唯消旧病,且要引新诗。况此便便腹,无非是满卮。
江亭胜概冠三湘,仁智所乐皆其旁。
翠岫俯映青罗光,上有乔木摩穹苍。
亭下川遐覆银塘,水面风来笑语香。
骚人相值喜飞觞,雄辩清谈五月凉。
饮馀相与坐方床,论文日暮兴呆辰。
佳篇疾读韵琅琅,直疑星斗焕光茫。
格高调古说奇方,况复笔法追二五。
事业无穷叹茫茫,丹铅点勘策非良。
与公致道心可忘,浩歌真造无何乡。
发白面黧黝,平生舞鱼龙。落月照屋除,彷佛见此翁。
白日几黄壤,世方定雌雄。斯文在九牧,吾道非天穷。
去年大儿别我归,钱唐江上秋云飞。今年小儿辞我去,离亭黄叶燕山路。
人生百岁石火光,何堪别离苦断肠。蚁穴荣枯祗瞬息,蜗角胜名才毫芒。
胡为天涯更海角,山鸟野猿俱笑错。清风明月归去来,白饭黄齑苦不恶。
眼中太华与黄河,酒后耳热还高歌。一瓢一笠春雨里,笑倒道旁春梦婆。
久要来新燕,檐花泫晓霏。
治聋憨舅醉,废读惰孙归。
鹘突输赢局,醒松脱着及。
一帘春寂寂,谁解识吾机。