中庭残花欲堕枝,瞥见还疑初发时。自开自落不成态,乍雨乍晴将殢谁。
辞病敢言书作癖,问医端诵药为师。潘舆故里真无恙,王驭天涯返恨迟。
猜你喜欢
少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑(sāng)。
骑驴两脚欲到地,爱酒一樽(zūn)常在旁。
老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂。
太行王屋何由动,堪笑愚公不自量。
少年时候读诗书,连汉唐的武功也不放在眼里,到老却寄身农桑。
骑在驴身上两脚快要到地,喜爱喝酒,酒杯常在身旁。
老去以后容貌虽然变改,醉了以后意气仍然轩昂。
太行王屋两座山究竟是怎么被移动的?可笑我自己就像愚公一样不自量。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
农桑:农耕与蚕桑。
樽:古代的盛酒器具。
竹山绝顶古招提,境异相将竺国齐。
灵鹫雄吞台岳小,瑞峰高压斗牛低。
云深石怪宜猿隐,水静林幽乐鸟啼。
是说当年封紫箨,只因丹凤此中栖。
平生丘壑心,馀事不挂目。
藜杖南山来,要使富幽瞩。
异哉小玲珑,蟠峙苍弁腹。
修藤结悬崖,飞溜响空曲。
伏石卧虎状,腾拏杂奔鹿。
砑然互吞吐,侧路劣容足。
拂拭古藓纹,字刻翳新绿。
标傍玲珑名,奇怪殆天属。
扪萝上绝顶,坦坦类平陆。
俯首瞰来踪,穹然在幽谷。
传闻昔逋客,诛茅此营屋。
清魂不可招,千载想遗躅。
我思造物巧,妙供幽人禄。
挥斤役山只,斲此一拳玉。
云窗与雾阁,一一相亘属。
岂无部曲众,猿鹤即更仆。
岂无节旄贵,松桧自张纛。
此事久弃置,蛛丝网岩麓。
翩翩佳公子,心古韵不俗。
驾言脱华簪,兹焉卜幽筑。
终日面巑岏,世故岂容触。
指点空洞姿,喜气政堪掬。
挟策校昔游,健步念须续。
亦有招隐诗,薄暮不可读。
风急能飞石,天低不碍山。眼宽星宿海,心远玉门关。
春色旌旗动,斜阳壁垒殷。三军将罢戍,会唱大刀环。
万里流沙道,西征过北门。
但添新战骨,不返旧征魂。
楼角临风迥(jiǒng),城阴带水昏。
传声看驿使,送节向河源。
走上那万里迢迢的沙漠之路,西行的人们都要经过这座城门。
一次次的出征啊,只是增添着新死者的尸骨,却不见旧死者返回灵魂。
楼的檐角凌风翘起,多么高寒;城的阴面靠近渭水,一片昏暗。
城门下又有驿使喧呼而过,该是西行远途与吐蕃和谈。
参考资料:
1、韩成武张志民.《杜甫诗全译》:河北人民出版社,1997年10月第1版:279-280
2、李济阻王德全刘秉臣.《杜甫陇右诗注析》:甘肃人民出版社,1985年03月第1版:158-159
东楼:在秦州城。流沙:沙漠。指吐蕃所居之地。
但:只。征魂:指出征战士的灵魂。
凌风迥:高高地迎风凌空而起。昏:昏暗。声;这里指驿使的传呼声。
驿使:信使,出往外域的使节。节:使节。
“”首联这两句写东楼的位置,是全诗关键所在。正因为西行去万里流沙道者必须经过此门,所以东楼这一普通建筑,才与历史、现实、战争、使节联系在一起。诗人登楼远视俯瞰,战士们从东楼出发踏上征途,路途遥远而艰辛,也反映了战争的艰苦。
“”颔联这两句写战争、写过去。“新战骨”说“但添”,“旧征魂”说“不返”,可见将士有去无回,而且即使死了也于事无补。此二句写得十分悲惨。多年的征战,使得无数将士献身沙场,横尸荒野,何曾见到他们魂返故园?而今战场又添新战骨,更叫人感到凄凉冷落。这两句烘托出战争的残酷至极,表明了诗人对出征在外的战士的担忧和对战争的不满和愤慨。
颈联承接首联仍然写楼,不同的是首联只写了东楼的位置,描绘的是远景,这两句却写到了东楼的本身,描绘的是近景。“楼角临风迥”,这句写“楼角”,高昂凌风,是多么的高寒;“城阴带水昏”,这句写“城阴”,城的阴面靠近渭水,低下阴森,一片昏暗,两者构成一幅对比强烈的画面,让人感觉战乱的凄惨。这两句描写在沧桑变幻城头依旧的背后,令人觉得这座东楼既是历史的见证,照应了颔联对战争的感慨,又是生死莫测的不幸之门,从而引起了尾联——使节出国和谈,但是战争的最终结果却是不能预料。
“”尾联承接颈联,再写人事。前两句写的是历史上的战争,这两句写的是现实的使节;前两句虚摹,这两句实写。这几句有一点是共同的,那就是过去的将士多半是有去无回,而现在的使节频繁派出,对即将爆发的战争依旧没有遏制作用,不久以后仍将有大批将士如往日一样,去作战送死,表现了战争的无情。
这首诗是杜甫的后期作品,诗人按照从远到近的方位顺序,描绘了在秦州城东楼的所见所闻,表达了诗人对战争的忧虑,对将士的担忧之情。
中年才子躭丝竹,俭岁高人厌薜蘿。
两种情怀皆可谅,阳秋贬笔未宜多。
恍然如见,旧日书堂旧人面。倾倒词源,春日迟迟近午天。
陈篇重把,论说庄周何勇也。却胜庄周,蝶梦频翻过几洲。