黄雀儿,头如栗,翅如双桃叶,飞鸣一何翾捷。黄雀儿,三时常苦饥。
一时不饥得身肥,前有网罗,不能奋飞。嗟嗟,生饥曷与死饱。
充君之鼎俎,曷若不利君之禾稻。
猜你喜欢
钓竿青漓漇,钓饵一何芬旨且肥。小鱼疾走不敢回顾,大鱼施施来。
大鱼恒苦饱,小鱼恒苦饥。大鱼既失故,小鱼施施去。
乃不知东有属玉鵁鶄,西有鸥与鹭。
玄云衡空,自西徂东。暧曃承日,万族无光。风伯为前导,雨师应后驰。
膏我畛亩,惠我蒸黎。嗟嗟,惠我蒸黎,天公不任怨,亦不任受德。
县官大酺,欢乐无极。
秋露坠。滴尽楚兰红泪。往事旧欢何限意。思量如梦寐。人貌老于前岁。风月宛然无异。座有嘉宾尊有桂。莫辞终夕醉。
喧烦厌尘事,思此丘壑清。二老有夙期,杖屦山中行。
穿云入翠微,渐觉路不平。深林不受暑,夹道如相迎。
长风万里来,振作涛籁鸣。新凉洒襟袂,满耳俱秋声。
况携三尺桐,可以宣幽情。横膝发孤响,古调馀咸英。
岂无考槃叟,岩栖此逃名。相过叙情话,浊酒时与倾。
兴味自相赏,共结泉石盟。
危桥属幽径,缭绕穿疏林。
迸箨(tuò)分苦节,轻筠(yún)抱虚心。
俯瞰(kàn)涓涓流,仰聆萧萧吟。
差池下烟日,嘲(zhāo)哳(zhā)鸣山禽。
谅无要津用,栖息有馀阴。
高高的桥与幽幽的小路相连,它曲曲折折穿过稀疏的竹林。
竹子从笋箨中迸发苦节,青皮环抱空虚的竹心。
俯身看桥下细细的溪流,抬头听山间萧萧的竹韵。
烟雾蒸腾中阳光西下,山里的鸟儿在嘲哳乱鸣。
料想苦竹不可能作为渡口的竹伐,正好给我们的休憩提供了绿荫。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
危桥:高桥。属:连接。幽径:幽深的小路。
迸:裂,开。箨:竹笋上一层一层的皮,即笋壳。筠:竹皮。虚心:空心。
瞰:望,俯视,向下看。聆:听。吟:成调的声音。
差池:参差不齐。嘲哳:亦作“啁哳”,形容声音杂乱细碎。
谅:料想,实在。要津:重要的渡口,隐喻重要的职位。
本诗更象一首咏物诗,它描写的是苦竹间的桥,而且表面上是写桥,实则重点是写竹,桥只不过是陪衬而已。苦竹,楚地湘南极普通的一种竹子,而且连名称都带有贬意。诗人独具慧眼,从平凡的事物中发现了诗意,将自己身世遭遇与不起眼的苦竹有机联系起来,寓意于有“苦竹”“虚心”的竹。诗的结构与组诗一致,分三层。前四句写实:“危桥属幽径,缭绕穿疏林”,远远的桥与幽幽的小路相连接,它缭绕地穿过稀疏的竹林。突出危桥、幽径、疏林。“迸箨分苦节,轻筠抱虚心”。特写竹子的拔节,充分运用诗的想象,似乎看见竹子从笋箨中迸发出苦节,轻轻的筠皮环抱着空虚的竹心。诗中突出了“苦节”与“虚心”。第二层写桥上观景所得:俯身可以看到绢绢细流,抬头可以听到萧萧的竹声。烟雾蒸腾中阳光西下,山里的鸟儿啁鸣归巢。既俯看,又仰视,还运用听觉。天边的太阳,近处的鸟鸣,一一入画,充满了生机。眼中的景物往往是诗人内心世界的外在展示。大自然是美好的,然而胸怀大志的诗人不能象鸟一样自由飞翔,投入她的怀抱,只能与“囚徒为朋”,在寺院的木鱼声中难以入眠,这强烈的反差不能不使人产生共鸣,伤感之情溢于言表。最后抒发感概“谅无要津用,栖息有余阴”,这里的苦竹也不可能作为渡口的竹伐,正好给我们的栖息提供了荫凉。正如吴文治先生所指出的:“作者借竹自喻,感叹竹子虽有‘苦节’和‘虚心’的美质,也只能供人和鸟歇息遮阴,不会用在重要的渡口,隐有自伤怀才不遇之意。”(《柳宗元选集》)诗除了咏苦竹桥之外,还写到竹林、小径、溪流、竹韵、落日、鸟鸣,故自然属于山水诗。
祝融峰下两逢春,雨宿风餐老病身。
莫笑五湖萍梗客,海边亦有未归人。
郭外盈畴草又齐,十年犹负带经犁。未应五斗能留我,端为痴儿索饭啼。