不虑菩提远,焉将鹿苑遥。祇愁悬路险,非意业风飘。
八塔难诚见,参著经劫烧。何其人愿满,目睹在今朝。
猜你喜欢
文华风采压时流,惠政春温著六州。才向卞山归旧隐,忽寻湘水泛扁舟。
愚溪胜践今亲见,清境西偏几客游。皋壤山林皆可乐,不须重作畔牢愁。
习习东风到海滨,乾坤万汇总知春。东辽风物催人老,南国江山入梦频。
恶况已随尘土去,好怀应共岁华新。酴酥一石诗千首,醉倒渊明漉酒巾。
上界谁将此树栽,广寒高处古香来。根从天地分时种,花在山河影里开。
白兔守株依贝阙,青鸾衔子下瑶台。不知斫尽吴刚斧,天上浮云变几回。
岁华头上不能惊,唯有交亲眼更明。
皓皓月常因坐看,深深酒不为愁倾。
苟於心上无先觉,却似人间小后生。
欲约何人为伴侣,江湖泛去一舟轻。
为问云间滕六,天工何事依违。冬前三白不时为。
今日驾言春瑞。
瘦损穷彭泽柳,禁持杀傅岩梅。仁风反掌霁天威。
都做一江流水。
春光著物酒如浓,白白红红眼界中。又是一场蝴蝶梦,能禁几度落花风。
八方各异(yì)气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草墅。
妻子象禽(qín)兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔(xiáng)我宇。
八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。
海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。
妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。
简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
异气:气候不同。
剧:艰苦。草墅:用草搭盖而成的简陋房屋。
行止:行动的踪迹。林阻:山林险阻之地。
柴门:用树枝等物编成的门。翔:绕行。
曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。“”是说天下的自然环境不一样,所遭受的风雨灾害也不一样。言外之意是说,海边气候潮湿,风雨狂暴,海啸龙卷风也时有发生,是不适合人生存的地方。这两句突出边海人民生存环境的恶劣。“剧哉边海民,寄身于草野。”痛苦啊,海边的人民,他们生活在荒野草丛林木中,多么荒凉,多么凄惨。这本是野兽出入的地方,可他们却长期的与野兽同居。所以“”这是对妻子以及孩子的整体形象描写,从中我们不但看到海民衣不蔽体蓬头垢面的野人一样的粗俗艰苦的生活方式,也可以想见他们与世隔绝的愚钝颓废形象。他们依靠自然环境的险阻,和野兽争夺相间生存,他们不但经受生活的艰难困苦,而且还有随时被野兽吃掉的生存忧惧。“”柴门简陋凄清,在海风中嗦嗦摇荡,狐狸兔子好象从天上飞来一样从屋檐下飞来窜去。这里通过狐狸、兔子的侧面描写,反衬出边海人们生活环境的荒蛮以及边海人们的恐惧与凄楚。本文以白描的手法,言简意赅地全方位展现了边海人们的痛苦生活。