已分鸿书断,谁凭驿使来。星从南极至,天向北辰开。
王会干官礼,嵩呼万寿杯。君家金鉴录,况是曲江才。
猜你喜欢
轻槐落尽悄秋城,杯酒空堂此夜情。醉里疏钟销缱绻,歌中凉雨助凄清。
十年声价交初惬,一夕招携意独倾。此后相思君不见,月寒秋水照心明。
昧爽发汾水,崇朝经白沟。茫茫古战场,四时天为秋。
断魄化腐草,精灵化寒飕。英雄不可招,世事如东流。
惟有战士骨,万古无人收。依依野草黄,恻恻行人愁。
行人愁未已,四海方戈矛。
严子滩头钓鱼处,一蓑白云一竿雨。当初羡尔高蹈时,手卷丝纶入烟渚。
何期文叔来南阳,吐出子陵姓字香。只今汉室已如此,奚嫌蚤出相为理。
忆昔鹓行接武趋,与君肝胆素相孚。
孤忠不忍欺明主,健论真堪立懦夫。
公是意林曾续否,退之手註尚存无。
暮年数出交游泪,暮怪星星满鬓须。
世外徒闻说洞天,桃源迷路再无缘。摩青磈磊谁能凿?绣白玲珑自可穿。
别有一壶藏日月,正看万窍吐云烟。劳生得遇崆峒客,炼诀还丹问隐仙。
名山郁岧峣,飞轩起弘敞。
觉花堕槛明,忍草缘阶长。
日落万壑冷,风振百泉响。
扫庭驱虎出,倚栏延月上。
云影共栖息,山光同偃仰。
晚磬度筠清,夕窗含涧爽。
偶造幽人境,获陪芳景赏。
谈玄悟道言,观妙灭尘想。
良游虽暂适,多累讵长往。
所以俗中人,昏昏在天壤。
蕙(huì)草生山北,托身失所依。
植根阴崖侧,夙(sù)夜惧危颓(tuí)。
寒泉浸我根,凄风常徘(pái)徊(huái)。
三光照八极,独不蒙(méng)余晖(huī)。
葩(pā)叶永雕瘁(cuì),凝露不暇(xiá)晞(xī)。
百卉(huì)皆含荣,己独失时姿。
比我英芳发,鶗(tí)鴂(jué)鸣已衰。
蕙草生长在大山的北面,无依无靠,孤苦伶仃。
蕙草生长在背阳的高峰上,日夜担忧唯恐坠落下来。
冰冷的泉水浸泡着我的根,寒冷的风随时吹打着我的身躯。
日、月、星的光辉能普照大地,然后由于山崖的阻隔,蕙草只能承受到一点微弱的光线。
花和叶子一直都很枯槁,身上也一直披着露霜。
百花盛开之季,而蕙草却独独发育迟缓而显得与季节不合。
待到蕙草开花的时候,已是暮春时节,百花凋零了。
参考资料:
1、夏传才主编;张兰花,程晓菡校注.《三曹七子之外建安作家诗文合集校注(上册)》:河北教育出版社,2013.06:第35-36页
2、萧涤非,姚奠中,胡国瑞等著.《汉魏晋南北朝隋诗鉴赏词典》:山西人民出版社,1989.03:第172页
蕙草:香草名,又名熏草、零陵香,俗名“佩兰”,绿叶紫花,有清香味,魏武帝(曹操)以之为香烧之,俗习以为佩带它可以除臭避疫。
阴崖:背阳的山崖。夙夜:朝夕,日夜。危:原指危险,这里是高处之意。颓:坠落。
徘徊:回旋往返,意为随风摇摆。
三光:指日、月、星的光芒。八极:八方之极远之地,极言其远。蒙:蒙受,承受。余晖:傍晚的阳光,这里指微弱的光线。
葩:花。瘁:同“悴”,憔悴,枯萎,枯槁。暇:闲暇。晞:消失,逝去。
百卉:百花。荣:花木的花。时姿:时节下的姿态。
比:等到。鶗鴂:杜鹃鸟。杜鹃鸟常常暮春时鸣叫,因而它的叫常常是花落时节的象征。
在古代的咏兰诗中,大多是赞美兰花的高洁品性的,然而该首咏兰诗与一般咏兰诗不同,它咏叙了兰花因托身非地而遭遇的不幸。
全诗可分为两个部分。从“蕙草生山北”至“独不蒙馀晖”为第一部分。写兰花所生长的环境。“蕙草生山北,托身失所依”是总写,兰花生长山的北面,生非其地。接下来“植根”六句,是具体描写这一恶劣的环境。
在这恶劣的环境中,幼小的生命怎么生活。诗的后半部分就着重描述了在险恶环境中的蕙草是怎样顽强抗争的。但任凭环境再恶劣,蕙草也没有丢掉自己的芳香,尽管百花都已开过,蕙草也在最后一个发出了动人心魄的芳香,即使这芳香姗姗来迟,却显示了一种精神,一种顽强的、百折不挠的精神。但是蕙草刚刚发出芬芳,却又到了百花凋谢的季节,对于花草来说,开花吐香是其一生最辉煌的时期,然后蕙草的辉煌是如此的短暂。诗到这里,黯然而收,透出一种不言而伤的情调,诗人对此寄予了深深的同情与惋惜。
诗人身处东汉末年,当时各个势力割据,社会动荡不安,民不聊生。诗作也正是反映了一部分中下层文士的极端苦闷又不甘沉沦的情绪,诗中那个阴冷凄清的环境正是东汉社会黑暗的一个侧面写照。
全诗采用“比兴”的手法,“怨而不怒”的态度,并用叙事体第一人称的口气,以形象的语言把咏物与身世之慨结合的天衣无缝,表现的感情有时哀怨动人,生动形象。