君是当年徐湛之,一时风尚在园池。轻篮出没疑秦岭,小艇回沿似武夷。
渐入深崖青窈窕,忽排连岫玉参差。不知处处梅花发,羌管犹烦特地吹。
猜你喜欢
忆昔同经幄,春明下玉除。挂冠俄去国,连舸总盛书。
笋脯尝红稻,莼羹斫白鱼。莫言江海远,咫尺玉堂庐。
秋风萧瑟吹我裳,蟋蟀寥寥啼我床。出门四顾非故乡,谁能客游不断肠。
短歌微吟激繁霜,浮云千里一彷徨。仰看明月流清光,二十八宿罗成行。
高台非阁遥相望,河汉纵横难为梁。胡马北鸣雁南翔,忧来不知从何方。
慊慊伏枕聊自当,涕从中零安得防,岂不怀归道阻长。
四海戎麾满,中原汗马疲。
龙蛇伤纪岁,麟凤叹非时。
土贡包茅废,边防羽檄驰。
杜陵忧国念,蒦闷强裁诗。
十年不见桓骢马,此日幽寻到紫岑。石拥翠台尊酒暮,云开孤阁夜谈深。
竹床无复岩廊梦,蓬迹空悲岁月侵。海上相逢生计薄,闭门怜汝太玄心。
相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依?
梦去湖山阔,书停陇(lǒng)雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉(fēi)。
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。
参考资料:
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页
门客:僚属,此处为诗人自指。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。
这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。
当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更加浓烈。全诗言辞凝滞,愁肠百结。读来感人肺腑,令人满目凄然。
久藏斗酒谋诸妇,婢子仓皇错授醯。
解后芸居初止酒,小厨海错旋开泥。
故人虽即位,自不愿为官。天下事已定,山中人可闲。
一丝江月色,千古客星寒。捷径终南士,闻风定报然。