十年曾见补天才,谁遣留侯倦汉回。听履星辰仍五岳,拂衣湖海更三台。
窗前瀑布秋声发,镜里香炉紫气来。莫以齐门称国士,剑歌空上阖闾台。
猜你喜欢
某氏园中,有古木,鹊巢(cháo)其上,孵(fū)雏(chú)将出。一日,鹊徊(huái)翔其上,悲鸣不已。顷(qìng)之(zhī),有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。未几,一鹳(ɡuàn)横空而来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。鹳又“咯咯”作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之。群鹊喧舞,若庆且谢也。盖二鹊招鹳援友也。
某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已快长成幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地发出悲伤的鸣叫。很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便扬长而去。过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,于是俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼飞舞了起来,像在庆祝,并且向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
巢:筑巢。鹳:一种较凶猛的鸟。匝:圈。盖:原来。顷之:在原文中等同"未几"''俄而'',一会儿的意思。已:停止。作:发出。雏:变成幼鸟(名作动)。集:栖,躲。此处为聚集,会合。俄而:一会。尾:尾随。遂:就。翔:飞翔。徊:徘徊。俯:向下俯冲。上:上方。语:告诉;诉说。
动物世界里的亲情也同样让人感动,本文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤练蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。动物尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无情无义。所以我们要助人为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友爱。当问题超出自己能力范围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力量加以解决,要学会求助。
向老多悲恨,悽然念一丘。岩泉终古在,风月几年游。
菌阁饶佳树,菱潭有钓舟。不如羊叔子,名与岘山留。
极目知何胜,东西矗万岑。天虽限夷夏,人自失喉襟。
远木已秋色,乱云犹夕阴。清风谁会我,太息抚霜镡。
西郭潮生晓放舟,江风萧飒满帘秋。岸傍短竹青如染,云外奇峰翠欲流。
赏兴正逢新月上,吟踪应为野花留。乾坤已付游人乐,莫把閒盟负白鸥。
西塘日落秋波绿,两两鸳鸯水中浴。野凫沙雁忽西东,落翠栖红乱人目。
鸣鸠爱雨兮鹊爱晴,宿者自宿行自行。惟有白鸥忘世事,朝来暮去两无情。
世道人所为,深思劳一己。今及古往来,智与愚终始。
湍湍心性源,情欲日就滓。混沌既波漩,旦下江河水。
反古生今世,习好皆骳骫。今智恶其凿,今愚则诈尔。
相笑复相哀,前后空相指。纷纷逐世群,决流东西使。
代有救世贤,不过汪波砥。莫诧采薇高,莫嗤叩角鄙。
未分终古忧,何以殊彼此。所叹往者人,滔滔悲皆是。
复念后者人,汩汩将安止。介身处其中,孤行何足恃。
内省独深思,思心曷能已。
岁暮繁云结夕阴,长安客舍费黄金。烛窗明暗翻归梦,雪屋清寒著旅衾。
宝骑传呼三陌广,铜龙飘点九门深。万年寿酒无因上,阳藿空倾向日心。