留滞周南春复春,路迷何处问三秦。竟非吾土堪垂泪,不为儒冠岂误身。
偷腊槛梅暄媚眼,美寒山筱晚伤神。虚传夜雪能乘兴,不见山阴鼓柁人。
猜你喜欢
乾坤莽莽俱为客,世路悠悠各怆神。海内弟兄稀见面,天涯霜雪又逢春。
驯阶鸟啄犹呼侣,破浪龙吟不避人。几欲开尊向梅柳,白眉青眼为谁颦。
寂寂不闻更鼓声,荒荒茅屋十馀楹。江风滚滚从天下,咄咄书空大庙营。
委佩声遥转禁池,每依朝彩认龙旗。白头强健追班早,青琐从容侍讲迟。
天上宸章优老日,里中孙子望归时。多情好是长淮月,时逐心旌照玉墀。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
朱扉金锁绿如云,雨露恩光草木新。若识九重临幸意,花时人世一般春。
徂徕山人十八公,石丈夜堕仙人峰。淋漓元气收不起,地脉似与天河通。
万牛力尽神鞭断,海水茫茫平欲漫。不如流落此山中,地老天荒共相伴。
我昔弱龄时,辄侍而翁游。经畬日耕概,艺圃兼旁搜。
泰山一以颓,欲往将安从。岂意麒麟儿,复出湖水东。
尔年踰二十,文采昭清秋。灿灿五色锦,孰肯寘道周。
一朝捧贡函,群彦让先登。毡墨新题处,祥云为之升。
南宫虽免试,成均复渐摩。庭中传且叶,几见寒雨多。
天子坐法宫,诏翻金匮书。尔独当青年,执笔与之俱。
九年游降敕,持经赞藩王。出入禁闼中,衣分泥水香。
有时献新文,跪诵黼扆前。帝曰尔小臣,才思何蝉联。
声名落人间,一如潮水生。蛟龙助气势,坐使汀洲平。
双亲在乌伤,不见今三年。青宫为奏请,即日乘舟旋。
顾我发种种,与尔会神京。悬镫青照夜,不翅父子情。
别言不忍出,况复为新吟。吟成意莫尽,一字一寸心。
别去明早来,立业继而翁。翁名亘天地,不见初与终。
持此赠尔行,棹发龙江麋。官书有严程,勿恋故山薇。