雨歇阶草净,鸟鸣丛竹中。偶无轮鞅过,遂与山林同。
晞发庭际日,振衣松下风。自非捐世故,谁得此相从。
猜你喜欢
晏坐无与适,叩门亦不至。残叶时自扫,归云如相迟。
颓阳坐来永,依依昔邪际。久矣城市间,始与懒一会。
佳境恍有得,稍焉竟茫昧。寄言尘趋子,安知此中味。
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。(庞葱一作:庞恭)
庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
庞恭:魏国大臣。质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。市:集市之:代词,这里指“市有虎”这件事。信:相信。夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。明:明白,清楚。然:可是。去:距离。议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞葱(恭)自称。者:……的人。愿:希望。察:观察,仔细看,明察。反:通“返”,返回。得:能够(得到)。见:拜见、谒见。这里指召见。竟:最终。
对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。这种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。
水光苒苒上朱栏,六月轩楹起薄寒。谁约醉翁同酒艇,欲寻溪叟问渔竿。
风飘翠芰清如洗,雨裛苍苔绿未乾。见说诸公游兴惬,梦魂终夕为盘桓。
泱漭接虚无,台空瞰四隅。乍惊寒浪涌,惟见片云孤。
拙宦东溟远,怀乡西日徂。不堪华鬓发,漂泊叹穷儒。
明明九族序,穆穆四门宾。阴陵朝北附,蟠木引东臣。
涧途求版筑,溪源取钓纶。多士归贤戚,维城属茂亲。
贵位连南斗,高荣据北辰。迎时乃推策,司职且班神。
日月之所照,霜露之所均。永从文轨一,长无外户人。
野性迷尧历,松窗有道经。故人为柱史,为我数阶蓂。
蒹葭何纷披,湖水还诘曲。
谁言江渚间,亦有双鹭宿。