正平二十六,少年气太矜。魏武鼠雀之,而且以为能。
孔杨大小儿,何又不自胜。大约名鹦鹉,难避弋者矰。
杀之而又悔,不及刘景升。挝鼓色不变,一座尽嗟称。
赋才不赋命,可杀不可陵。芳草何萋萋,生意何淩淩。
供奉有识人,高踞第一层。
猜你喜欢
魏帝营八极,蚁观一祢(mí)衡。
黄祖斗筲(shāo)人,杀之受恶名。
吴江赋鹦鹉,落笔超群英。
锵锵振金玉,句句欲飞鸣。
鸷(zhì)鹗(è)啄孤凤,千春伤我情。
五岳起方寸,隐然讵可平。
才高竟何施,寡识冒天刑。
至今芳洲上,兰蕙(huì)不忍生。
魏武帝治理的是整个天下,在他眼里,祢衡只是一只蚂蚁。
黄祖则是一个斗筲的小人,杀掉祢衡遭到千古的骂名。
祢衡曾在吴江即席写作《鹦鹉赋》,落笔便压倒在座的群雄。
字字铿锵如金玉,句句飞动似云龙。
不幸这只孤凤竟死在恶鹰的血爪下,这一千古悲剧使我伤情。
如同五岳在胸中,心中的起伏怎能平?
祢衡才高为什么得不到施展?只因见识短浅而丧失了性命。
就是因为他的孤芳自赏与刚傲,鹦鹉洲上至今不见兰蕙的踪影。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:836-837.
魏帝:魏武帝曹操。祢衡:东汉末名士,字正平。《后汉书》有传。鹦鹉洲:长江中的一个小洲,遗址在今湖北武汉汉阳西南。
黄祖:刘表部将,任江夏(今武汉武昌)太守。斗筲人:谓小人。
“吴江”句:指祢衡在黄射大会宾客宴席上作《鹦鹉赋》。
鸷鹗:一种猛禽。喻黄祖。孤凤:喻祢衡。千春:语出梁简文帝诗:“千春谁与乐。”
天刑:语出《国语·鲁语》:“纠虔天刑。”
芳洲:语出《楚辞·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若。”
这是一首怀古之作。诗的前四句,首先从刻画祢衡落笔,写他的性格和悲惨的遭遇。曹操经营天下,显赫一时,而祢衡却视之为蚁类,这就突出地表现了祢衡傲岸的性格。黄祖是才短识浅之徒,他杀了祢衡,正说明他心胸狭隘不能容物,因而得到了恶名。
接着四句,举出祢衡的名作《鹦鹉赋》,极赞他的杰出才华。这样一个才华“超群英”的人,命运却如此之悲惨,令人极为痛惜。于是引出下面四句。诗人对祢衡的遭遇愤然不平,他把黄祖之流比作凶猛的恶鸟,而把祢衡比作孤凄的凤凰。祢衡被残杀使诗人哀伤不已,心中如五岳突起,不能得平。
继愤激之情而来的是无限的哀惋。最后四句,诗人为祢衡的才华不得施展而惋惜,为他的寡识冒刑而哀伤。结句把兰蕙人格化,赋予人的感情,似乎兰蕙也为祢衡痛不欲生了。
诗中刻画人物十分精炼,抓住人物特征,寥寥几笔,以少胜多,突出了祢衡孤傲的性格和超人的才华。这两点是祢衡的不同凡响之处,也正是李白所引为同调的。诗中运用比喻、拟人等艺术手法,表现出强烈的感情色彩。他把黄祖之流比作“鸷鹗”,对凶残的权势者表示强烈的憎恨;把祢衡誉为“孤凤”,爱慕、怜惜之情溢于言表。由于恰当地运用了这些艺术手法,全诗形象鲜明,感情深沉而含蓄。
野菊荒苔各铸钱,
金黄铜绿两争妍;
天公支予穷诗客,
只买清愁不买田。
构宸抗宇,合轸齐文。万灵载溢,百礼以殷。朱弦绕风,翠羽停云。
桂樽既涤,瑶俎既薰。升荐惟诚,昭礼惟芬。降祉遥裔,集庆氤氲。
苾刍闻香十年已,尝有寄缄乌有里。秪从人家诵卷轴,千里何殊相晤语。
云萍踪迹不可呼,眼外之人疑老矣。今年秋暑我床榻,脾病困顿未能理。
黄昏短刺堕枕前,不倩人扶揽衣起。吹灯相照见瘦玉,人与清诗正堪儗。
僧中此老古或有,超然已觉今维此。翻经石上月纷纷,半是微哦细吟耳。
我持此癖七十年,满地江湖俟知己。传杯夜屋破蚊蚋,且略无生谈赋比。
杭州官府尚多贤,当面参寥惜无与。脚縢之下自有地,不作窗蜂苦钻纸。
斯文有契属老境,频往频来自伊始。白头接膝无百年,人生岁月如流水。
青山势欲行,其意乃自静。良苗气已新,而理未坚劲。
败垣围古屋,贫氓实旧姓。当暑荫寒流,怡情亦济性。
树密夏虫稠,可中日景正。
五年流落判西东,尚喜交游一再逢。但得低头拜东野,不妨下卧见元龙。
中原极目山千叠,往事伤心酒一钟。如我支离久无用,敢因穷约废过从。
霜寒金气重,落叶覆苍苔。万木俱萧索,黄花独自开。