万树阴沈雪乍晴,两峰寒寂涧流声。玉京有路春何处,银海无波几变更。
明月到窗松火尽,斜风穿榻苧帏轻。残编未了清无寐,不为梁园赋不成。
猜你喜欢
画堂雅宴。一抹朱弦初入遍。慢捻(niǎn)轻笼。玉指纤纤嫩剥葱。
拨头憁(còng)利。怨月愁花无限意。红粉轻盈。倚暖香檀(tán)曲未成。
华美的大厅里正举行高雅的宴集,乍弹朱弦刚刚进入弹奏第一章。轻轻地拢,慢慢地捻,纤长的细指犹如嫩葱。
拨头抑郁低落,带着愁怨的花月自有无限意。舞女身姿轻灵美好,倚着檀槽弹不成一首曲子。
参考资料:
1、李之亮.欧阳修词选:中州古籍出版社,2015:40-41
2、邱少华.欧阳修词新释辑评:中国书店,2001:35-36
减字木兰花:原唐教坊曲,双调四十四字,与“木兰花”相比,前后片第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每片两仄韵,两平韵。画堂雅宴:在彩绘厅堂举行歌舞宴集。朱弦:华美琵琶之弦。抹:琵琶弹奏手法,一抹即乍弹。入遍:初始弹奏第一章。遍,曲调中的一解,即一章。捻:搓。拢:抚。均为弹奏琵琶的手法。“玉指”句:谓琵琶女的手指细嫩如葱白。
拨头:舞蹈名。憁利,失意的样子。红粉轻盈:指舞女轻灵美好。红粉,妇女化妆用的胭脂与白粉。代指美女:香檀:即檀槽,弦乐器架弦之架。
这首词描绘了一位在歌舞筵席上侑洒佐欢的歌女形象。她琴艺高超,琴曲哀怨动人。作品字里行间隐藏着作者对歌女的同情。
上片点明宴会在宽敞的画阁里进行,其后进入正题,写到女子弹奏琵琶的技巧。大概作者明知描写琵琶演奏不可能超越白居易的《琵琶行》,所以干脆把《琵琶行》里“轻拢慢捻抹复挑”的成句搬移到词中,反倒显得朴素真切。欣赏琵琶的人,不可能不同时欣赏弹奏者高超的技巧,于是作者的目光自然而然地落在了女子的手上,干脆又把自居易的“十指剥春葱”挪移过来,于是翻新成了另一个完美的琵琶女。这种移花接木的效果,往往比自出机杼更有神趣。
下片刻意点明女子弹奏的曲子是《拨头》,其中妙处,今人可能无法知晓,因为这支曲子已经失传了。然而作者之所以要明言曲名,定有他的深意,这种深意随后的描写中显露无遗,先是出现了“怨月愁花无限意”的幽怨哀愁,而且是面对皎月和鲜花产生的愁怨,表明女子的弹奏一定触动犷她内心的隐痛,她是把自己想象成了皎月和鲜花,其晶莹娇美本该得到尊重和欣赏,如今却沦落到为人佐酒的卑贱地步,其中的“无限意”怕是无人理解。作者似乎隐隐感到了女子情绪的变化,所以对这位“红粉轻盈”的美女为什么突然停止弹奏产生了极大的疑问,这种疑问他没有道破,留给读者去细细体会,这个出人意料的结局,才是这首词成功的设计。
毵毵出土初如直,嫋嫋随风竞自斜。
漫借人锄劳剆拔,只消夜雨又萌芽。
良田力尽农夫叹,直道春荒志士嗟。
满目青青尽芜蔓,更於何处问蓬麻。
宫中二圣自称欢,沧海归人感暮寒。旅力既愆时竟失,风波垂定事犹难。
是非坐共微言绝,恢复终凭老眼看。料得泪痕潸渍笔,卅年密记在《金銮》。
天下才无几,夫君独患多。
高文粲列宿,英辩泻长河。
荣宦成朝梦,浮生度尺波。
旧僚空执酒,相与泪滂沱。
来牟异地谷,种之在秋时。历冬复历春,刈当仲夏期。
雨雪傥不足,荒芜致农悲。今年尚丰稔,始得疗岩饥。
田家贵勤俭,天公不我欺。
梦里虚惊错唤人,起来幽对欲含蠙。犀株银液为方药,素管画弦禳岁辰。
人言别有洞中仙,洞里神仙恐妄传。
若俟灵丹须九转,必求朱项更千年。
长年国里花千树,安乐窝中乐满悬。
有乐有花仍有酒,却疑身是洞中仙。