西墅开馀景,东山异物华。桓荣方在国,韩愈已辞家。
吟刻云扉竹,閒烹石鼎茶。忘形忽相遇,不用具袈裟。
猜你喜欢
蜀锦地衣丝步障。屈曲回廊,静夜闲寻访。玉砌雕阑新月上。朱扉半掩人相望。
旋暖熏炉温斗帐。玉树琼枝,迤逦相偎傍。酒力渐浓春思荡。鸳鸯绣被翻红浪。
晶帘一片伤心白,云鬟(huán)香雾成遥隔。无语问添衣,桐(tóng)阴月已西。
西风鸣络(luò)纬(wěi),不许愁人睡。只是去年秋,如何泪欲流。
白得叫人心惊的月光,映照在水晶帘上;我俩遥遥相隔,看不到你如云的秀发,嗅不到你似雾的浓香。想问候一声要不要多添件衣裳,却毫无办法;月挂西天,梧桐的树阴已经拉得很长。
西风起,蟋蟀声声鸣响;不让忧愁的人儿睡下;秋天还是去年的秋天,可为什么面对秋景,泪水总想流上我的脸庞?
参考资料:
1、张秉戍.纳兰词笺注:北京出版社,2005-5-1:14
“晶帘”:水晶帘。伤心,极言之辞。伤心白即极白。
“络纬”:蟋蟀。一说纺织娘。“欲”是将出未出,想流不能流,容若将那种哀极无泪的情状写地极精准。一说纺织娘。
李白《菩萨蛮》词有“寒山一带伤心碧”,指日暮之时,山色转深。伤心是极言之辞。伤心碧即山色深碧,伤心白即极白。后人之词多类于此。在月光的映衬下水晶帘看上去一片白。水晶帘内端坐的美人已然不在。全词除却“云鬟香雾”的指代略露艳色之外,言语极平实。如果知晓这指代是化自杜甫《月夜》,明白杜甫藏在“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”后面的相思凄苦,恐怕只有艳丽之后掩饰的惘然。
细读“只是去年秋,如何泪欲流。”“欲”字更是用的恰到好处,“欲”是将出未出,想流不能流,容若将那种哀极无泪的情状写地极精准。
年年秋日,看时光流转,如习以为常,总觉得日久天长,看见花谢都心无凄伤。待得一日光阴流尽,才醒转过来。秋风虫鸣月色深浓,仍似去年秋,你知为飘渺孤鸿?感情的付出是相互映衬的。
樽前香焰消红烛。可怜今夜伤心曲。衫袖泪痕红。离歌凄晚风。
匆匆苦岁月。相聚还相别。肠断月明时。后期难自知。
柳影参差月转廊,酒醒无奈意劻勷。镜中白发垂垂老,枕上清宵细细长。
旧事已随流水去,衰怀那复少年狂。玄花乱落看书眼,孤负韩檠一尺光。
南来不为稻粱谋,彻骨森寒月下洲。藻苦荇甜随口过,饥鸢莫漫为含愁。
千林霞碎荔枝风,火齐堆盘万颗同。卢橘杨梅知不论,可能收得状元红。
君不见苍龙鬐,风雷未遇藏深池。又不见丹凤毛,失路惨淡依蓬蒿。
乘云忽起沛霖雨,向日长鸣冲紫霄。钱君磊落方少年,立地可以升青天。
高堂白发须斗禄,黉宫墨檄来翩翩。世人相见莫漫怜,宝剑腰下悬秋莲。
丈夫勋业在反掌,应侯蔡泽非徒然。