副使左迁后,幽居乐有馀。到门无杂客,插架拥多书。
白发亲能养,黄金笥已虚。诸公方逐逐,歌吹满吴艅。
猜你喜欢
大江流日夜,客心悲未央。
徒念关山近,终知返路长。
秋河曙(shǔ)耿(gěng)耿,寒渚夜苍苍。
引领见京室,宫雉(zhì)正相望。
金波丽鳷(zhī)鹊,玉绳低建章。
驱车鼎(dǐng)门外,思见昭丘阳。
驰晖(huī)不可接,何况隔两乡?
风云有鸟路,江汉限无梁。
常恐鹰隼(sǔn)击,时菊委严霜。
寄言罻(wèi)罗者,寥廓已高翔。
大江日夜奔流不息,骚客内心悲愤不已。
只是想到离京城路程已近,终于明白回西府道路更长。
秋夜星空已泛动微微曙色,水边寒渚还是那夜色苍茫。
借曙光伸长脖颈远望京城,城内宫墙正与我遥遥相望。
月光洒落在宫殿之上,星辰垂挂在宫殿下方。
驰车来到京城南门之外,却想再看见荆州的太阳。
飞转的太阳尚不可聚见,何况与众同僚分隔两乡。
风云之间鸟儿还能展翅飞翔,江汉阻隔却没有可走的桥梁。
小鸟儿常怕遭受鹰隼的袭击,正像那秋菊怕严霜摧残一样。
告诉那张网捕鸟的小人吧,我已经高飞到寥廓的天上。
参考资料:
1、王友怀魏全瑞.昭明文选注析:三秦出版社,2000年:289-290
未央:未尽。
关山:指京城近郊的山。
秋河:秋夜的银河。耿耿:明亮。
引领:伸颈。宫雉:宫墙。
金波:月光。丽:附着,照耀。鳷鹊:汉观名,借指金陵宫殿。玉绳:星名。建章:汉宫名,亦是借指金陵宫殿。
鼎门:相传周成王定鼎于郏鄏(今河南洛阳西),名南门为定鼎门。这里借指金陵南门。昭丘:楚昭王墓。在荆州当阳县东。阳:太阳。
驰晖:指太阳。
梁:桥梁。
鹰隼:两种猛禽。这里比喻谗佞邪恶势力。委:枯萎,凋零。
罻罗者:张设罗网的人。指恶语中伤者。寥廓:指广阔的天空。
湖西堰口接通川,画舫争潮入占前。金环玉腕亲持桨,锦袖红靴自打牵。
可惜东林寺,空门失所依。翻经谢灵运,画壁陆探微。
隙地泉声在,荒途马迹稀。殷勤话僧辈,未敢保儒衣。
曾向昭容于内传,绿绨亲押圣人前。三千里路秦宫月,和雪和烟到楚天。
城西别酒惜同斟,转眼年光两度侵。笑语几番乡梦远,音书千里故情深。
关心老父增头白,唾手微官尚陆沈。处世多愁应类子,青灯都付短长吟。
作客已堪怜,春光复眼前。陇头浮麦浪,堤上散榆钱。
旅况鹃声出,乡心马首悬。苍林如可度,吾欲问归船。
草上东风柳上烟,溪头三日嫩晴天。竹鸡叫断春泥滑,閒与梅花说旧年。