憔悴鹔鹴裘,飞霜正暮秋。亦知妆阁上,频夜望刀头。
猜你喜欢
清宫初入韶华管。宫叶秋声满。满庭芳草月婵娟。想见明朝喜色、动天颜。持杯满劝龙头客。荣遇时难得。词源三峡泻瞿塘。便是醉中空去、也无妨。
出门犹苦雨,度堑喜新晴。
日正车无影,风高盖有声。
疏疏稚苗立,郁郁晚桑生。
宿醉行犹倦,无人为解酲。
蝉沸弥天逼耳闻,垂帘高卧昧昏晨。寰区那得逃赵日,羽扇幸能挥庾尘。
老去疲神书作敌,新来多病药为亲。杜门一统真成快,暂止浮云弃世身。
马公才力世希有,金石千章喧众口。登高览古心不极,嗟我何人敢为偶。
龙岩苍苍逼星斗,擘华亲逢巨灵手。坐看中断两崖立,百折飞湍怒蛟吼。
石房空中多怪奇,意象物物神龙守。虹光忽坠金毕逋,把光照遍青珊瑚。
海涛惊翻屹不动,仙乐嘈嘈听有无。亿昔回舟洞庭野,七十二峰奔万马。
蹑云丹梯不可望,俯仰鸢鱼相上下。请君歌诗歌《大雅》,绝壁搴萝与君写。
道路时通塞,江山日寂寥(liáo)。
偷生唯一老,伐叛已三朝。
雨急青枫暮(mù),云深黑水遥。
梦归归未得,不用楚辞招。
时下恰逢战乱,道路时通时堵,江山的气象一天天地冷落萧条。
苟且偷生,四处漂泊只有我这一位老人,如今兴兵伐叛已经历了三朝。
归梦中风骤雨急,一片昏暗看不清湘水两岸苍翠的枫树,归梦中云层浓厚,看不见那黑水在远方漂流。
我的魂魄至今不能返回长安,仍在楚地飘游,哎,算了吧!用不着再作楚辞以招魂魄。
参考资料:
1、姜海宽.杜甫诗歌选读祥注本:中州古籍出版社,,2014:第662页
时:有时。通塞:通畅与阻塞。江山:本指江河山岳,借指国家疆土、政权。日:每天,一天天地。寂寥:冷落萧条。
偷生:苟且求活。唯:独,仅,只有。一老:一位老人。是作者自谓之语。伐叛:指讨伐乱臣贼子,指安禄山、史思明、仆固怀恩和吐蕃等。三朝:指玄宗、肃宗、代宗三朝。
青枫:苍翠的枫树。青,深绿色。暮:如入夜昏暗不清。云深:指积云浓厚。深:色彩浓。黑水:水名,在秦地。遥:飘荡。
梦魂:一作“梦归”,古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。归:指回归朝廷。未:不。
这首五律是四、二、二结构,上四句写现实,五,六句写梦境,末二句写感叹。道路时而通行时而阻塞—因为战乱时而停顿时而发生,仍未平息。由于人民不能安于生计,田园荒芜,江山便日见冷寂萧条,没有生气。尽管讨伐安史之乱的平叛战争已经历了玄宗,肃宗、代宗三朝,而诗人仍避地偷生,衰老西南的穷山恶水之间。感时伤世,去国怀乡,忧思成梦。然而,即使是梦中,诗人之梦魂此不见得轻松一点,梦境亦如现实般险恶。梦魂要飞越楚地青郁郁的枫林,在急雨的灰蒙蒙的雾霭中难辨方向,而天际是黑魃魑的层云,无穷无尽,秦地的黑水更在层云之外,何其遥远。梦魂的归路亦如现实般艰难险恶。如此遥远艰险的路途,就是梦魂也未必能飞越,即使亲人效《楚辞》之举来招魂,亦是徒劳无功的。
诗人用了两处有关屈原的典故,“雨急青枫暮“和“不用楚辞招”均出自《楚辞·招魂》,一为“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南!”一为“魂兮归来,返故居些。”两典不仅贴切梦中境象,而且亦暗示了诗人和屈原有相近的处境、相似的命运和相同的忧国忧民之爱国情怀。
百尺苍崖吼石麟,兵书峡在楚江滨。人心只是推诸葛,木石无神自有神。
烟波楼下上行艖,小暑薰风拟到家。二陆弟兄尤俊伟,三苏父子总才华。
亲闱正舞衣多綵,甥馆应占烛有花。愧我蓼莪诗久废,况堪头白尚天涯。