岂谓伊人至,能令倦客狂。千秋谁陆谢,一径且求羊。
夜色青藜短,秋声白苧长。朝来还奏赋,不拟步长杨。
猜你喜欢
遥遥风雪里,对语欲忘眠。尔擅游梁赋,余惭入洛年。
天浮鳷鹊影,城绕凤凰烟。何限金茎色,相期汉苑前。
观二年,京师旱,蝗(huáng)虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇(duō)数枚而曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人。尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽(jù)谏(jiàn)曰:“恐诚疾,不可!”太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之。
贞观二年,京城长安大旱,蝗虫四起。唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捉了几只念念有词道:“百姓把粮食当作身家性命,而你吃了它,这对百姓有害。百姓有罪,那些罪过全部在我(身上),你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧,不要再害百姓了。”将要吞下去。周围的人忙劝道:"恐怕吃了要生病的!不能吃啊!”太宗说道:“我真希望它把给百姓的灾难移给我一个人!为什么要逃避疾病呢?”(说完)马上就把它吞了。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
贞观二年:即公元628年,贞观为唐太宗年号。京师:京城,国都、长安。苑:古代帝王游玩、打猎和躬耕的园林。掇:抓取。予:唐太宗自称。遽:马上。谏:委婉地规劝。朕:皇帝自称。躬:身体。冀:希望。是:这(是)。蚀:吞下。遂:立刻。予一人:古代帝王自称。咒:批评。作:起,兴起。其:如果。食:吃。谏:谏人。过:罪过。
本文叙述了唐太宗在蝗灾爆发后,吞食蝗虫的故事。文章主要通过语言描写刻画人物形象。唐太宗见到蝗虫后咒骂蝗虫与百姓夺食,“是害于百姓”,可见他首先想到的是人民,忧虑的是民生。人后又说:“百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”言语之中流露出一个心怀子民的帝王甘愿为人民承担责任的勇气。当左右劝止他吃蝗虫时,他说:“所冀移灾朕躬,何疾避之?”进一步表现了唐太宗愿为人民承载灾难的勇气和坚决消灭蝗虫的决心。
我本无为野客,飘飘浪迹人间。一时被命住名山。未免随机应变。识破尘劳扰扰,何如乐取清闲。流霞细酌咏诗篇。且与白云为伴。
赤甲白盐俱刺天,云安县前江可怜。路经滟滪双蓬鬓,燕蹴飞花落舞筵。
万里相逢贪握手,百壶那送酒如泉。更为后会知何处,迟日徐看锦缆牵。
古峤空烟暮,前宫蔓草秋。山看吴国尽,湖睇楚门周。
金沙销佛劫,玉殿罢王游。讵识登临里,犹深麋鹿愁。
故乡他日。丹枫路、草堂斜转山麓。绕篱清涧断桥东,尽日汲寒玉。
正欹枕、矮窗晴旭。山厨扫叶晨炊熟。醉卯酒如泥,把插架陈编,卷了不遣侵目。
岂少摈落江山,芦人渔子,容易伴我幽独。为探梅信爱冲风,挂蒲帆十幅。
要游倦、归来新浴。樵青扶醉移红烛。待先生如此去,四十三年,问他陵谷。
于辟是兴,皇用锡祉。苞有八业,侯茂侯采。
填填墉壑,有严庙宫。湛彼露斯,既沾既降。
湛彼露斯,于松于柏。是塈是掇,罔匪泽泽。
菀彼陵树,有烂其华。盈盈蓁蓁,光于邦家。
荡荡上帝,降监在兹。维辟时格,岂曰匪时。
其时伊何,厥阳载升。爰液乃濡,惠我孔明。
其昭伊何,曰帝攸绩。靡滥靡僣,甘澍斯穫。
明明昊天,是歆是臧。臣作诵言,告于万方。