孟阳诚哲昆,季方亦难弟。矫矫江夏黄,联飞盛明世。
谈诗各起予,琳琅远公社。双凤鸣云中,二龙语天际。
回首华阳宫,故交日殒逝。晚合盖自倾,居然洞肝肺。
隋珠岂不耀,愧此荷裳系。归与葺衡杜,白首期勿替。
猜你喜欢
括苍一抔土,遂安万山腹。大泽生龙蛇,连城孕双玉。
俱操七寸管,并骛千里足。邂逅钱塘涘,翩褼紫阳麓。
折齿师仲淹,和歌到穷谷。眷言申末契,悠然味伐木。
新筑嫏嬛绿水头,较如长日系扁舟。轻风著幌斜吹缬,浅月当檐互上钩。
修道几回成薄倖,閒情聊得破穷愁。斋钱俭省馀文价,亦买名花种药洲。
翩(piān)翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥(kuī)兵。
赵胜南诅(zǔ)楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。
那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。
但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。
孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。
春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。
游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?
我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。
七国:指战国七雄。
纵横:指无拘无束地施展自己的才能。
“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
赵胜:即平原君。诅:以福祸之言在神前相约定。
黄歇:指春申君。荆:楚国别名。
老、彭:老子、彭祖。
张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。
岁晚民贫百物廉,无钱堪买亦何嫌。
聊将送酒呼邻客,浅饮三杯不用添。
卖药修琴归去迟,山风吹尽桂花枝。
世间甲子须臾事,逢著仙人莫看棋。
凌翠阁,山绕如城郭。风味都侔陶令居,所惭犹被青纶缚。
清江明月悬,光彩映漪涟。灯影近临水,筝声遥出船。
明月华灯两相照,筝语弦声何要妙。轻璘缛彩艳阳歌,掩抑摧藏苦寒调。
不见新妆出镜台,想应纤手拂香埃。若非汝南刘碧玉,定是秦中薛夜来。
二八蛾眉竞丰茜,十三雁足传情遍。温侯帐底气若虹,谢傅筵前泪如霰。
旧宠新期容易乖,高张疏节迥难谐。金杯漫自传芳酒,罗袖空劳挂玉钗。
曲终如鼓湘灵瑟,断肠似和胡笳拍。淩云未遇掞天才,幽吟一夜东方白。