今夕山城里,客心坐转烦。年光分半夜,燎火闭千门。
续酒惜残腊,感时念故园。所欢吾母健,万事不须论。
猜你喜欢
日高深院无人,杨花扑帐春云暖。回文未就,停针不语,绣床倚遍。翠被笼香,绿鬟坠腻,伤春成怨。尽云山烟水,柔情一缕,又暗逐、金鞍远。鸾佩相逢甚处,似当年、刘郎仙苑。凭肩后约,画眉新巧,从来未惯。枕落钗声,帘开燕语,风流云散。甚依稀难记,人间天上,有缘重见。
雕文刻镂(lòu),伤农事者也;锦绣纂(zuǎn)组,害女红者也。农事伤,则饥之本也;女红害,则寒之原也。夫饥寒并至,而能无为非者寡矣。朕亲耕(gēng),后亲桑,以奉宗庙粢(zī)盛(chéng)祭服,为天下先。不受献,减太官,省繇(yáo)赋,欲天下务农蚕,素有畜积,以备灾害;强毋(wú)攘弱,众毋暴寡,老耆(qí)以寿终,幼孤得遂长。今岁或不登,民食颇寡,其咎安在?或诈伪为吏,吏以货赂为市,渔夺百姓,侵牟万民。县丞,长吏也,奸法与盗盗,甚无谓也!其令二千石修其职!不事官职耗(mào)乱者,丞相以闻,请其罪。布告天下,使明知朕意!
在器物上雕镂花纹图形,是损害农业生产的事;编织精致华丽的丝带,是伤害女工的事。农业生产受到损害,就是饥饿的根原;女工受到伤害,就是受冻产生的根原。饥寒同时出现,而能不做坏事的人是很少的。我亲自耕种田地,皇后亲自种桑养蚕,为的是给祭祀祖庙时提供谷物和祭服,为天下人民作个先导。我不接受进献的物品,减少膳食,减少老百姓的徭役赋税,是要天下人民努力种田和养蚕,平时就有积蓄,用来防备灾害。要使强大的不要侵犯弱小的,人多的不要欺凌人少的;使老人能长寿而终其天年,小孩和孤儿们能顺利地成长。今年收成不好,人民的口粮很少,原因在哪里呢?是不是有些奸诈虚伪的人担任了官职,官吏用财物作交易,掠夺百姓,侵害人民?县丞,是县吏中的首领,他们借着执法的机会做坏事,助盗为盗,这样实在是失去了朝廷设置县丞的用意。命令郡守们各自严格履行自己的职责,对于不忠于职守、昏昧不明的郡守,丞相把他们的情况报告我,要请求治他们的罪。特把这道命令宣告天下,让大家明确知道我的意图。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
雕文刻镂:指在器物上雕刻文采。镂:雕刻。纂组︰赤色丝带。纂,音“转”。女红︰女工,指采桑、养蚕、织衣。为非︰做坏事。粢盛:古时盛在祭器内以供祭祀的谷物。太官︰管理皇帝饮食的官。繇赋︰徭役、赋税。畜积︰蓄积。耆:古称六十岁。遂长︰成长。侵牟︰剥削、侵蚀。牟,害虫也。县丞︰县令之佐,属吏之长。奸法︰因法作奸。与盗盗︰和强盗一同抢夺。无谓︰没有道理。耗乱:昏乱不明。请︰定。
远梦回时路已迷,三更霜月倚楼西。
惊乌有底无穷恨,取向琴中作夜啼。
耸而削。下视聱牙太恶。缘延过,直学猿猱,岩突当胸几推落。
此行应悔错。一二从游悸愕。手扪罅、半趾才容,问道何年废椎凿。
俄然转幽壑。有千尺惊涛,涧底喷薄。乔林闭日阴风作。
更森列奇石,狮蹲凤舞,苍龙偃卧旋奋跃。或哮虎相搏。
崩剥。蔓藤缚。怅旧日翻经,迹已湮却。两崖高峙如楼阁,但齿齿棱棱,憾摇羁魄。
归来暗省,怕夜里,睡难著。
挂蒲帆,好风吹送轻桡。一片泪迹模糊,都付与鲛绡。
我已天涯伤别,更那堪君去,杨柳河桥。怕临歧执手,柔情欲诉,黯黯魂销。
金樽依旧,绿鬟低亸,酒醒今宵。奁月如钩,想照见、晓妆人倦,懒画眉梢。
青天碧海,问嫦娥、可也无聊。者次第,有离愁万缕,寸心难理,莫剪并刀。
归捷中华第,登船鬓未丝。直应天上桂,别有海东枝。
国界波穷处,乡心日出时。西风送君去,莫虑到家迟。
鲁山更比吴山翠,路入青驼寺。乱峰怪石甃围墙,墙里人家一半枣花香。
当初有个卿家燕,与汝天涯见。晓风残月忆从前,不道因循过了十馀年。