临秋河汉仄,三五明月光。独坐念婉娈,佳人杳难忘。
绮阁翠羽闼,玉井黄金床。忆昔奉君欢,徘徊令心伤。
鸿鸟飞南征,浮云随风翔。岂无尺书札,天远不得将。
登高散郁抑,旷野何茫茫。赖有游梦魂,聊以慰中肠。
猜你喜欢
木曲不避影,貌丑不避镜。镜岂为我私,影岂为我正。
周公被流言,千古推大圣。孔子厄齐陈,逡巡引天命。
君子静修身,此心如圆映。善有华衮随,恶有雷霆竞。
夙兴而夜寐,努力承明盛。
昔一人嗜(shì)酒,忽遇故人,其故人乃悭(qiān)吝(lìn)之徒。嗜酒者曰:“望诣(yì)贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐(xiá),不敢劳烦玉趾(zhǐ)。”嗜酒者曰:“谅第二三十里耳。”故人曰:“敝寓甚陋(lòu),不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但启户就好。”故人曰:“奈器皿不备,无有杯盏(zhǎn)。”嗜酒者曰:“吾与尔相知,瓶饮亦好。”故人曰:“且待吾半日,吾访友毕即呼尔同归。”嗜酒者目瞪口呆。
从前有一个嗜酒的人,忽然遇到友人,他的友人是个吝啬的人。嗜酒的人说:“希望到你家和你谈谈心,又口渴又心烦,茶也可以酒也可以,只求解渴罢了。”友人说:“我的家离这很远,不敢劳烦您的腿脚。”嗜酒的人说:“料想只不过二三十里罢了。”友人说:“我家十分简陋,不能委屈了你的尊严。”嗜酒的人说:“只要门开着就可以了。”友人说:“只是没有准备器皿,没有杯具。”嗜酒的人说:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人说:“暂且等我半天,我拜访完朋友就来叫你一起回去。”嗜酒的人目瞪口呆。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
故人:老朋友。乃:是。悭吝:吝啬。诣:到......去。遐:远。谅:料想。第:只,只有。陋:简陋,破旧。堪:可以,能。启户:开门。奈:只是。相知:互相了解。瓶:用瓶子。毕:结束。耳:罢了。亦:也。止:使停住。但:只、仅。且:暂且。
一朵又一朵,并开寒食时。谁家不禁火,总在此花枝。
古巷槐阴合,愁多昼掩扉。独存过江马,强拂看花衣。送客心先醉,寻僧夜不归。龙钟易惆怅,莫遣寄书稀。
早知君爱歇,本自无萦妒。谁使恩情深,今来反相误。愁眠罗帐晓,泣坐金闺暮。独有梦中魂,犹言意如故。
笑此杯中物,从他世上名。黄金结客尽,谁识济南生。
东家万金产,西家百屋钱。
锢以铁门限,自比长城坚。
须臾一转首,后人不能传。
却观存与者,非帑非联阡。
巍然一高阁,阅世而弗迁。
问君何能尔,但指方寸田。