青春欲去不可留,白日欲落花含愁。
银鞍白马分明别,故苑夫容伤素秋。
不惜红颜坐凋歇,可怜君恩难再得。
夜簟香销巫峡云,寒衣泪落秦关雪。
掩却青铜镜,不忍生尘埃。
且留兰膏烛,有心莫成灰。
风吹蓬枝往复回,去年团扇今年开。
小物无情尚如此,何独君恩无去来。
买赋无黄金,挑丝不成锦。
欲因魂梦逐车轮,愿君莫恶珊瑚枕。
猜你喜欢
朱门日出锁未开,内批已遣金吾来。驱逐妇女出门走,惊妆欲竟频相催。
屋屋检视谁复问,大索十日收赀财。膏田连栋不可算,吴绫蜀锦纷成堆。
深藏宝赂发光怪,海物充积高崔巍。以车曳载入内府,街头杂沓奔如雷。
宾客逃避家僮散,相公始自炎州回。番禺珠翠果何有,愁肠轸转心寒灰。
小侯寄食长不饱,妖姬掩袖啼红腮。梦中旌纛犹在眼,锒铛夜半声喧豗。
中朝达官忍弃我,风檐惨淡私徘徊。浮云变幻亦常事,如此颠折非人灾。
门前一雨生莓苔,亲戚嗟叹行人咍。不记手抉大河水,鱼龙镵嚼天为哀。
原原而来,白日跳丸莫可留。
混混而去,青春过隙不能返。
谁怜生者长自欢,不念死者日益远。
吁嗟此理从古然,世事浮云共舒卷。
我生顾影空伶仃,雁序零落如晓星。
悠悠天道不可语,黯黯悲恨无时停。
落落那能系此踪,生涯江上任飘蓬。云开棹破芦花月,浪静歌生莼菜风。
魂梦动随流水淡,沙鸥盟狎友情浓。几回醉醒烟波阔,还觉山高日未红。
女子恩雠事可知,我曹何用吊吴姬。如斯才貌如斯苦,也似贤人被妒时。
日落沧(cāng)江晚,停桡(ráo)问土风。
城临巴子国,台没汉王宫。
荒服仍周甸(diàn),深山尚禹(yǔ)功。
岩悬青壁断,地险碧流通。
古木生云际,归帆出雾中。
川途去无限,客思坐何穷。
夕阳隐没苍茫的江水,天色已晚,停船探问当地乡俗土风。
城楼面临着古代的子爵巴国,高台乃是那湮没的蜀汉王宫。
这荒远地区仍属周朝的领域,深山里至今推崇大禹的丰功。
山岩陡峭好像青青墙壁中断,地势险峻下临清碧江水流通。
高大的古树挺立在白云边上,归来的船帆出现在浓浓雾中。
水行的旅途一去便无限遥远,旅客的愁思因此更无尽无穷。
参考资料:
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:216
2、王岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:72-73
沧江:泛指江水。土风:乡土歌谣或乐曲。
巴子国:古国名。汉王宫:指永安宫,蜀汉先主刘备卒于此。
周甸:周朝甸服之国,意指周朝的领域。禹功:指夏禹治水的功绩。
青壁:青色的山壁。
古木:一作“古树”。云际:云中。言其高远。
坐:因为。
根据诗题,此诗应为怀古诗,其实称之以“旅游诗”可能更恰当。此诗描写了这位年轻的西部人第一次进入中国中心区域(虽然仅在南方边缘)的旅程。他不断地回顾“巴”(四川),细心地寻访“周甸”(不包括四川),寻访“禹功”所覆盖的地区。他反复提到那些广泛的地理名称,仿佛这些名称本身就具有某种神奇的意义。他为这些地区的历史和古迹所倾倒。他在白帝城怀古,所缅怀的既不是历史事件,也不是盛衰过程,而是集中于与中国文化的中心区域相联系的古迹本身。
由怀古而产生的忧伤很容易转换成孤独及思乡的情绪。与较老练诗人的修辞练习不同,陈子昂这首诗更多地与情绪的激发有关,而不是与技巧有关。他的旅行诗并不像王勃、卢照邻、骆宾王的同类诗,而更接近李百药的诗。诗中对句的排列比王勃、卢照邻的诗较不板滞。他的风格离开骆宾王的风格更远。骆宾王的怀古旅行诗用了高度矫饰的语言,即使最真诚的感情也会黯然失色,从而彻底破坏诗的情调。
陈子昂描写自然景物的对偶句不似上官仪那样复杂,可是在这首诗中,这些对句也一铺到底,破坏了诗篇的流畅。此外,诗人还隐喻性地运用动词描写直观景象,表现了宫廷诗的一定影响。
朝日堂开霅水滨,昆山入坐照嶙峋。骑曹官显非先世,驷马宾多属后人。
绿野云萝长护色,平泉花木尽含春。谩将七叶誇门第,百代勋庸属老臣。
一麾迢递天南头,名山颇惬平生游。日饱窗中列岫色,更起策杖穷岩幽。
窈曲烟霞入空翠,招邀不识神灵意。自从窜逐得逍遥,始叹风尘昔蒙昧。
升堂笑问无量师,尔住青山今几时。翻经愿从弟子列,洗钵愧乏头陀姿。
诛茅小乞岩前地,痛饮狂歌日来去。听法閒看虎伏时,怀乡莫近猿啼处。
幽花细竹俱堪怜,烧丹服药期长年。费公未启王屋鼎,华老谬语天池泉。
神仙渺茫竟难测,古往今来岂终极。但愿道路风波平,江上故园归即得。