仄叠郴阳坂,怀君夙驾过。风神清不减,著作老仍多。
饮量开江海,幽栖脱网罗。素丝劳枉赠,疲薾奈吾何。
猜你喜欢
屈指分携久,披心旧好谐。悬灯如梦里,接席自天来。
世变秋云改,民穷泽雁哀。莫嗔无酒兴,深语阻衔杯。
呼伯雅来,满进松精,致寿于公。况富矣锦囊,吟边得句,森然武库,书里称雄。亭长新封,亩宫雅趣,一笑侯王名位穹。闲官守,任平章批抹,明月清风。年年申庆桑蓬。幸至节今截江网重出一首作‘令’晨恰又逢。想霭霭其祥,瑞云阅兆,绵绵之算,线日增红。一段文章,三千功行,名在长生宝箓中。人间窄,待骖鸾驾鹤,上祝融峰。
诗酒兰亭会,如何共远公。行看五云里,绝似虎溪中。
清梵花台雨,名香竹径风。未须论祓禊,自觉万缘空。
蠕息皆吾侣,鲲鹏固不交。有时冰串释,歘尔泪珠浇。
酬物唯三径,从天付一瓢。空林桂花发,何有小山招。
一醉狂歌入翠微,疏钟斜照澹忘归。无多风景娱羁客,不合年华隐钓矶。
野溆秋痕凉拭面,僧楼竹色古侵衣。凭栏远览寻常事,玉树珊瑚喜共依。
高阁临流双塔寺,扁舟舣岸一帆风。
夜潮迷浦难安枕,昼雨翻江只闭篷。
人境行时虽甚逆,我身著处本来空。
明朝乍喜团栾话,应忘波涛汹涌中。
稍离烟瘴(zhàng)近湘潭,疾病衰颓(tuí)已不堪。
儿女不知来避地,强言风物胜江南。
渐渐远离了岭南瘴气蒸郁的地方,前面不远就是湘潭;身体多病,衰弱疲惫,内心痛苦不堪。
小儿女不知道自己是在逃难,硬是坚持说:眼前的风光景物,胜过江南。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
烟瘴:瘴气。此代指多瘴气的岭南地区。湘潭,地名,治所在现在的湖南省。今湖南湘潭。衰颓:指身体、精神等衰弱颓废。
避地:因逃避战争祸乱而移居他地。强言:坚持说。风物:风光景物。
首句点题,说明自己行程。“烟瘴”二字,切岭南气候,暗示自己因为避乱到连州,过着很艰苦的生活。次句具体写流亡生活对自己身体的摧残,连用“疾病”、“衰颓”、“不堪”三词,突出环境的恶劣,也隐隐将自己对国事的忧愁略加表露,语意低沉深挚。历来诗人都喜欢把情感寄托在对风物的吟咏之中,这两句诗切定“烟瘴”,从而直述种种不堪,也是采用这一手法。
三、四句笔锋忽转,不再写自己,转说小儿女不知道是逃难,坚持说眼前的景物比江南还好。这两句看似平常,实际上颇见构思之苦。诗以“避地”二字为主脑。眼前的风光,未必不如江南,关键是诗人此番是逃难而来,他又是江南人,见惯江南景色,如今颠沛流离,心情不佳,遥望故乡,战火不息,他怎会对眼前的景色赞赏呢?他又怎么会有心情欣赏眼前的秀丽景色呢?反过来,儿女年幼,没有大人那样的忧愁,自然感觉不同,说眼前的景色胜过江南。诗人这样写,正是通过小儿女的不解事,反衬自己的忧思,所以用“强言”二字为小儿女定位,道出心中无限凄楚。苏轼《纵笔》“小儿误喜朱颜在,一笑那知是酒红”,将心中的感慨借小儿的误会诉出,寓庄于谐,兴味无穷;杜甫《月夜》“遥怜小儿女,未解忆长安”,直接说小儿女无知,表示自己悲伤。吕本中这首诗也通过小儿女的不懂事来表达自己的感情,尽管取径不同,仍然很有可能是受了前人的启发。
诗前两句从正面直说,写得很凝重压抑;后两句从侧面衬托,表面上作轻描淡写,实际上将原本的痛苦渲染得更加深沉。吕本中诗自附于江西诗派,讲究“悟入”、“活法”,这首诗写得沉浑老成,就是从杜甫诗入径,而加上了自己的变化。