雪飘何所似,玉树落晴菲。杂霰融还冻,因风集更飞。
糟床催猛注,书幌借馀辉。灞上骑驴者,红炉肯漫依。
猜你喜欢
沙头万玉碧参差,绝胜三湘烟雨馀。昼拂微飙侵席冷,夜随凉月逗窗虚。
编篱稍断樵人迹,开径能通处士居。为问主人游宦久,故林清梦近何如。
移棹忽闻莺,芳洲此日晴。树阴连野阔,山翠入江明。
倚醉亲鱼鸟,行歌答友生。不知春草色,何与故园情。
范雎才拊穰侯背,蔡泽闻之又入秦。
恁娉婷。真不染,世间尘。似静女,晓镜妆新。
当楼映幕,未烦初日助风神。据霜高格,与东篱、傲骨同论。
梦江头,搴木末,谁手把,寄夫君。旧情在、麝度微薰。
集裳欲问,水花莫误注骚人。后开随分,向西风、展尽红颦。
依依楚月傍孤芳。梦魂长。盈盈罗袜忆三湘。恼人肠。
解佩春潇索,携琴夜色凄凉。烟波风月两茫茫。两茫茫。
剩有雪中香。
江阔烽烟冷,城危战骑骁。虏从诸道入,将拥溃兵骄。
万国昼多垒,三军夜击刁。干戈空满眼,蛇豕不胜枭。
王冕(miǎn)者,诸暨(jì)人。七八岁时,父命牧牛陇(lǒng)上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄(zhé)默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊(xī)田者。父怒,挞(tà)之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷(hé)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅(láng)琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。
性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。 安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。
选自《元史·王冕传》 安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
牧:放牧。陇:田埂。窃:偷偷地,暗中。辄:总是(常常)、就。或:有人;有的人。蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼挞:鞭打。曷:通“何”,为什么。去:古义—离开,离去。今义:到......去。潜:暗暗地、悄悄地。执策:拿着书卷。旦:早晨,天亮。狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。恬:心神安适。 安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。
选自《元史·王冕传》
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。选自《元史·王冕传》
古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。