圣王御六合,孝敬百礼崇。祠坛及寝殿,如天开法宫。
大木出南楚,肃诏腾雷风。层厓伐梓楠,斧声震高穹。
万牛痏肩领,巨筏亘长虹。山灵献材异,波侯开道通。
贤哉张使君,来秉玉节雄。岂不念王事,而哀切民穷。
献谋广财用,厚直来商工。优优播慈令,蹇蹇竭匪躬。
譬如求才俊,杰者必登庸。梁栋入内苑,巀嶪起天中。
巍然睹巨丽,伟绩归司空。落成大庆赉,锡命先有功。
曰君冰玉操,风纪责所隆。煌煌獬豸衣,执宪山之东。
授官副雅望,万口称嘉同。青云快翔翥,展翼随鹓鸿。
台斗岂足践,令誉歌永终。
猜你喜欢
(梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕(zhì)于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿(hóng)乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈(xiè)朝夕。邻家耆(qí)老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。
(选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》
梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
而:表顺连,不译。尚:崇尚、推崇。览:阅览。通:通晓。延:蔓延。不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句。毕:此指读书结束。上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东。其主:其,其中。犹:还。牧:放养牲畜。舍:房屋,住所。去:离开。恒:平常,普通。责让:责备批评。豕:猪。偿:偿还。许:允许,同意。他:别的。因:于是。见:看见。还:归还。执勤:执守做工。懈:松懈。耆老:老人,耆,老。曾误遗火:曾经不小心留下火种。愿以身居作:愿意让自己留下做事。悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人。称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人。
甘泉祠殿汉离宫。五云中。渺难穷。永漏通宵,壶矢转金铜。曾从钧天知帝所,孤鹤老,寄辽东。强扶衰病步龙钟。雪花濛。打窗风。一点青灯,惆怅伴南宫。惟有史君同此恨,丹凤□,水云重。
水晶帘映宝灯明,海上移来不夜城。何似图书群玉府,青藜静对月三更。
一生无利亦无名,圆顶方袍自在行。
道念只从心上起,禅机俱向舌根生。
百千万劫假非假,六十三年真不真。
今向无名丛内去,不遗一物在南屏。
老去逢恩不自知,半生勤俭鬓成丝。家如夫子长存日,身似郎君未贵时。
拜忆登堂晨贺早,醉沾开阁夜归迟。百年桑梓瞻依地,一度生辰一献诗。
去去何公子,春风一骑寒。含香辞上国,傅粉入长干。
桃叶江帆稳,梅花郡阁残。芳洲寻白鹭,何似故园看。
天不与人言,祸福能自至。水火虽活人,暂不得即死。
蹈之焚斯须,凭之溺容易。水火与祸福,岂有先言耳。