正月楼船发古杭,三春■棹汶河傍。未愁绿酒追行乐,却恨班衣远故乡。
猜你喜欢
吴苑出门春草萋,汶川行色柳依依。故园蔷薇绝堪赏,候水阻风归未归。
船腹沉泥尾生坼,风日更燥莫禁当。鸬鹚鸂
七十二泉元自多,水曹疏导力如何。宋公不作陈老死,沙满涓涓黑马河。
三日不下一闸门,几时端可到清源。老夫白饭尚可饱,漕卒赤拳谁可论。
白昼风号夜不休,那能寸水为人留。千艘并注江湖想,万室兼怀云汉忧。
尺水无柰众相争,大官高艑鼓先鸣。估人漕卒且安坐,勿谓尔曹舟重轻。
江东大道日华春,垂(chuí)杨挂柳扫清尘。
淇(qí)水昨送泪沾巾,红妆宿昔已应新。
江东:自汉至隋唐自安徽、芜湖以下的长江下游两岸地区为江东。垂杨挂柳:垂挂着枝条的杨树柳树。 清尘:轻盈的尘土。清,一作轻。日华:太阳的光辉。
淇水:即淇河。红妆:妇女的红色装饰。宿昔:亦作“夙昔”。从前,旧日。
这首诗写一位热恋中的男士回忆昨日与恋人难得一聚时的愉快和送别时的依依不舍之情。首二句景中寓情,透过所写美景,我们可以读出这对恋人的昨日相聚是多么惬意和珍贵。末二句以“淇水”这一古代恋情诗中常用的“阻滞”意象,寓含着这对恋人相恋中难以逾越的障碍。昨日依依惜别的情景仍浮现在眼前,并充满着对恋人的思念和想象。